| Kom med mig, sa min vän
| Пойдем со мной, сказал мой друг
|
| Nu faller vinterns första tysta snö
| Теперь падает первый тихий снег зимы
|
| Och sommaren är slut
| И лето закончилось
|
| Jag har en segelbåt i Klara sjö
| У меня есть парусник на озере Клара
|
| Kom, min vän, min båt är vit som snö
| Давай, мой друг, моя лодка белая, как снег
|
| Ja, kom vi seglar ut
| Да, давай отплывем
|
| Kom, min vän, kom ombord
| Давай, мой друг, заходи на борт
|
| Där ser du vit av snö vår Riddarfjärd
| Там ты видишь белый снег наш Риддарфьярд
|
| Vår båt går ut i snö
| Наша лодка уходит в снег
|
| Ja, Stockholms vinter är en sällsam värld
| Да, зима в Стокгольме - странный мир
|
| Mås och trut, i tyst och vacker snö
| Чайка и форель в тихом и красивом снегу
|
| Och skön är Stockholms ö
| И остров Стокгольм прекрасен
|
| Tyska kyrkans klang, ropar stumt 'ding dang'
| Звук немецкой церкви, крики немого «Динь-данг»
|
| En sagolik strand, ett sagolikt land
| Сказочный пляж, сказочная страна
|
| Som möter oss två i vår båt
| Кто встречает нас двоих в нашей лодке
|
| Håll min hand, håll min hand
| Держи меня за руку, держи меня за руку
|
| För dig och mig så är det sommar än
| Для нас с тобой еще лето
|
| Kom segla ut med mig
| Пойдемте со мной
|
| Där du och jag är, där är sommaren
| Где ты и я, там лето
|
| Sommaren, och den tar aldrig slut
| Лето, и оно никогда не кончается
|
| För jag, jag älskar dig
| Потому что я, я люблю тебя
|
| Håll min hand, håll min hand | Держи меня за руку, держи меня за руку |