| fastidiously coddle these crumbling tenets!
| брезгливо нянчиться с этими рушащимися догматами!
|
| prop up the putrid corpulent prophets!
| поддержите гнилых тучных пророков!
|
| overlords enamoured with this sense of sanctity
| повелители, очарованные этим чувством святости
|
| debauched they practice intolerable acts
| развратные, они совершают невыносимые поступки
|
| animate their jaws to spout brittle realities,
| оживляют свои челюсти, чтобы изрыгать хрупкие реальности,
|
| shattering as they speak these grave inaccuracies
| разрушая, когда они говорят эти серьезные неточности
|
| through gritted teeth! | сквозь зубы! |
| I spit at thee!
| Я плюю на тебя!
|
| cross bearing bastards, death cults of Christendom
| ублюдки, несущие крест, культы смерти христианского мира
|
| justifying the teaching of fiction, curtailing the learning of billions of
| оправдывая преподавание художественной литературы, ограничивая обучение миллиардов
|
| children
| дети
|
| eat of the septic meats of emaciated gods
| есть септическое мясо истощенных богов
|
| humiliated we drag them from their vaults
| униженные мы тащим их из их хранилищ
|
| ideograms tempered in imperfect ore
| идеограммы, закаленные в несовершенной руде
|
| glorifying necrophilia
| прославление некрофилии
|
| abandoned apocrypha
| заброшенный апокриф
|
| salutations
| приветствия
|
| coffin god | бог гроба |