| Well, it would’ve been, could’ve been worse than you would ever know.
| Ну, это могло быть, могло быть хуже, чем вы когда-либо могли себе представить.
|
| Oh, the dashboard melted, but we still have the radio.
| О, приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио.
|
| Oh, it should’ve been, could’ve been worse than you would ever know.
| О, это должно было быть, могло быть хуже, чем вы могли себе представить.
|
| Well, you told me about nowhere well it sounds like someplace I’d like to go.
| Ну, ты сказал мне о никуда, ну, похоже, куда-то, куда я хотел бы пойти.
|
| Oh, it could’ve been, should’ve been worse than you would ever know.
| О, это могло быть, должно было быть хуже, чем вы могли себе представить.
|
| Well, the windshield was broken but I love the fresh air y’know.
| Ну, лобовое стекло было разбито, но я люблю свежий воздух, знаете ли.
|
| (The dashboard melted but we still have the radio)
| (Приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио)
|
| Oh, it would’ve been, could’ve been worse than you would ever know, oh!
| О, это могло быть, могло быть хуже, чем вы когда-либо могли себе представить, о!
|
| (The dashboard melted but we still have the radio)
| (Приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио)
|
| Oh, we talked about nothing which was more than I wanted you to know-oh-oh-oh-oh.
| О, мы не говорили ни о чем, кроме того, что я хотел, чтобы вы знали-о-о-о-о.
|
| Now here we go!
| Теперь поехали!
|
| Oh! | Ой! |
| It would’ve been, could’ve been worse than it had even gone
| Было бы, могло быть и хуже, чем даже было
|
| Well, the car was on blocks, but I was already where I want.
| Ну, машина стояла на колодках, а я уже был там, где хочу.
|
| (It was impossible, we ran it good, we ran it good)
| (Это было невозможно, мы сделали это хорошо, мы сделали это хорошо)
|
| Why should we ever even ever really even get to know?
| Почему мы должны когда-либо даже когда-либо действительно узнавать?
|
| (It was impossible, we ran it good, we ran it good)
| (Это было невозможно, мы сделали это хорошо, мы сделали это хорошо)
|
| Oh if the world don’t like us it’ll shake us just like we were a co-oh-oh-oh-old.
| О, если мир не любит нас, он потрясет нас так же, как мы были со-о-о-о-о-старыми.
|
| Now here we go!
| Теперь поехали!
|
| Well we scheme and we scheme but we always blow it We’ve yet to crash, but we still might as well enjoy it Standing at a light switch to each east and west horizon,
| Что ж, мы замышляем и замысливаем, но всегда проваливаемся. Нам еще предстоит разбиться, но мы все еще можем наслаждаться этим, Стоя у выключателя света на каждом восточном и западном горизонте,
|
| Every dawn you’re surprising,
| Каждый рассвет ты удивляешь,
|
| And the evening was consoling
| И вечер утешал
|
| Saying «See it wasn’t quite as bad as»
| Говоря: «Видите, это было не так плохо, как»
|
| Well, it would’ve been, could’ve been worse than you would ever know.
| Ну, это могло быть, могло быть хуже, чем вы когда-либо могли себе представить.
|
| I was patiently erasing and recording the wrong episodes
| Я терпеливо стирал и записывал неправильные эпизоды
|
| After you had proved my point wrong,
| После того, как вы доказали, что моя точка зрения неверна,
|
| It wasn’t like I’d let it go, oh-oh-oh. | Я не собирался отпускать это, о-о-о. |
| Oh-oh-oh.
| Ох ох ох.
|
| I just wanted to catch the last laugh of this show.
| Я просто хотел поймать последний смех этого шоу.
|
| Yeah, it would’ve been, could’ve been worse than you would ever know.
| Да, это могло быть, могло быть хуже, чем вы могли себе представить.
|
| Oh, the dashboard melted, but we still have the radio.
| О, приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио.
|
| (The dashboard melted, but we ran it good, we ran it good)
| (Приборная панель расплавилась, но мы работали хорошо, мы работали хорошо)
|
| Hard-wired to concieve, so much we’d have to stow it Even needs have needs, tiny giants made of tinier giants.
| Жестко запрограммировано, чтобы зачать, так много нам пришлось бы хранить. Даже потребности имеют потребности, крошечные гиганты, сделанные из меньших гигантов.
|
| Don’t wear eyelids so I don’t miss the last laugh of this show.
| Не носите веки, чтобы я не пропустил последний смех этого шоу.
|
| (The dashboard melted but we still have the radio)
| (Приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио)
|
| Oh, we could’ve been, should’ve been worse than you would ever know.
| О, мы могли быть, должны были быть хуже, чем вы когда-либо знали.
|
| (The dashboard melted but we still have the radio)
| (Приборная панель расплавилась, но у нас все еще есть радио)
|
| Well, you told me about nowhere well it sounds like someplace
| Ну, ты сказал мне о нигде, ну, это звучит как где-то
|
| I’d like to go-oh-oh-oh-oh.
| Я хотел бы идти-о-о-о-о.
|
| Now here we go!
| Теперь поехали!
|
| Well we scheme and we scheme but we always blow it We’ve yet to crash, but we still might as well enjoy it Standing at a light switch to each east and west horizon,
| Что ж, мы замышляем и замысливаем, но всегда проваливаемся. Нам еще предстоит разбиться, но мы все еще можем наслаждаться этим, Стоя у выключателя света на каждом восточном и западном горизонте,
|
| Every dawn you’re surprising,
| Каждый рассвет ты удивляешь,
|
| And the evening was consoling
| И вечер утешал
|
| Saying «See it wasn’t quite as bad as»
| Говоря: «Видите, это было не так плохо, как»
|
| Oh it would’ve been, could’ve been worse than you would ever know. | О, это могло быть, могло быть хуже, чем вы когда-либо могли себе представить. |