| Every sick, fickle fucker
| Каждый больной, непостоянный ублюдок
|
| Childhood’s what makes ya
| Детство, что делает тебя
|
| Till they treat ya like tundra
| Пока они не будут относиться к тебе как к тундре
|
| Weigh those opinions
| Взвесьте эти мнения
|
| More like air than lead
| Больше похоже на воздух, чем на свинец
|
| Every planned occupation
| Каждое запланированное занятие
|
| Surefire disappointment up ahead
| Впереди разочарование
|
| Till they treat ya like desert
| Пока они не будут относиться к тебе как к пустыне
|
| See mirages of friendship, face turns read
| Видишь миражи дружбы, читаешь повороты лица
|
| Here’s the soon to be anchor
| Вот якорь, который скоро станет якорем
|
| Build bridges to nothing, you’ll get nowhere
| Стройте мосты ни к чему, вы ничего не добьетесь
|
| Every governor’s mother knows
| Мать каждого губернатора знает
|
| That their bread is buttered by Sam
| Что их хлеб намазан маслом Сэма
|
| And what about science?
| А как же наука?
|
| they find proof and let you make your own decisions
| они находят доказательства и позволяют вам принимать собственные решения
|
| Every childstar wonders
| Каждая детская звезда удивляется
|
| If they have a future up ahead
| Если у них есть будущее впереди
|
| Every kindhearted banker
| Каждый добросердечный банкир
|
| I don’t think there is one
| я не думаю, что есть один
|
| Every winning opinion
| Каждое выигрышное мнение
|
| Stand on platforms in water
| Стоять на платформах в воде
|
| Filling jars full of silence you’ll get nowhere | Наполняя банки, полные тишины, вы никуда не денетесь |