| Yeah, yeah.
| Ага-ага.
|
| Payback.
| Окупаемость.
|
| — repeat 2X
| — повторите 2 раза
|
| Infamous up in this, you know how we get down
| Печально известный в этом, вы знаете, как мы спускаемся
|
| Is that yo' ho? | Это йо-хо? |
| She feelin' our style
| Она чувствует наш стиль
|
| We come through the spot real heavy on the waist
| Мы проходим через это место очень тяжело на талии
|
| So when they wanna move, we put 'em in they place
| Поэтому, когда они хотят двигаться, мы ставим их на место
|
| Yo, I was schooled by the hood, raised by the wolves
| Эй, меня учил капюшон, воспитывали волки
|
| Trained by the pain, adopted by guerillas
| Обученный болью, принятый партизанами
|
| Gotta tank for a car, ice for a arm
| Должен быть бак для машины, лед для руки
|
| Got tattoos wit' skin and scars from brawls
| Получил татуировки с кожей и шрамами от драк
|
| Gotta buildin' for a crib, Manhattan for a backyard
| Должен построить кроватку, Манхэттен для заднего двора
|
| Skyscraper ladies, they fuck me when they man gone
| Дамы-небоскребы, они трахают меня, когда они уходят
|
| Kings of New York, I’m one of the few of those
| Короли Нью-Йорка, я один из немногих
|
| Difficulties to come, it’s gon' be funerals
| Трудности впереди, это будут похороны
|
| You get a quiet spot in the shade, for a grave
| Вы получаете тихое место в тени, для могилы
|
| I get paid, cause I got murder 'fore sixteen
| Мне платят, потому что я убил до шестнадцати
|
| And I’m so much rich, I got a condo for a piggy bank
| И я так богат, у меня есть квартира для копилки
|
| So much stash, I just laugh at yo' face
| Так много заначки, я просто смеюсь над твоим лицом
|
| Blow a stack on David, cause I’mma pyro
| Взорвать кучу на Дэвиде, потому что я поджигаю
|
| Maniac from carriage, wit' the Rolls Gold
| Маньяк из кареты с Rolls Gold
|
| I was told by the O.G.'s like my Pops
| Мне сказали О.Г., как мои Попсы
|
| If you can’t whip they ass, then niggas get shot (shot, shot)
| Если ты не можешь надрать им задницы, то в нигеров стреляют (выстреливают, стреляют)
|
| — repeat 2X
| — повторите 2 раза
|
| Waist. | Талия. |
| yo, I was raised by the block and new to the sound of the gun shots
| йоу, я вырос на блоке и плохо знаком со звуком выстрелов
|
| Hustled by the bus stop, aged to the front stop
| Толкается на автобусной остановке, в возрасте до передней остановки
|
| Block party departed, somebody got bodied
| Блочная вечеринка ушла, кто-то получил тело
|
| Right before I snatch this little number from my hottie
| Прямо перед тем, как я вырву этот маленький номер у своей красотки
|
| Yeah, young dude wit' jewels and barrel lens
| Да, молодой чувак с драгоценностями и бочкообразным объективом
|
| Heavy bones on the deuce, flickin' it up in the mix
| Тяжелые кости на двойке, щелкаем в миксе
|
| Fast forward to '06, gettin' head in the '06
| Перенесемся в '06, погружаемся в '06
|
| Have a chick, feelin' like she workin' out on that Bow-Flex
| Есть цыпленок, чувствую, что она работает над этим Bow-Flex
|
| I’m focused, looked through my lens, see my vision
| Я сосредоточен, смотрю сквозь линзу, вижу свое видение
|
| Surprise myself and came through without one spool missin'
| Удиви себя, и я прошел, не пропустив ни одной катушки.
|
| From that hallway kissin', there was room in the Carlton
| Из этого коридора, целующегося, в Карлтоне было место
|
| I can smell it in the air, P in that next room sparkin'
| Я чувствую его запах в воздухе, Пи в соседней комнате искрится,
|
| Me, I let that heady flow, meet me at the tele' ho
| Я, я позволяю этому пьянящему потоку, встретимся у телехо
|
| You don’t do the tele', oh, fuck it bitch you gotta go
| Ты не делаешь телек, о, черт возьми, сука, ты должна идти
|
| Workin' wit' a lot of dough, and a little bit of time
| Работаю с большим количеством бабла и немного времени
|
| Bitch I wanna fuck, I don’t wanna know what’s on ya mind
| Сука, я хочу трахаться, я не хочу знать, что у тебя на уме
|
| — repeat 2X
| — повторите 2 раза
|
| Yeah, I know you can’t believe it. | Да, я знаю, ты не можешь в это поверить. |
| WHOO!
| ВОУ!
|
| We still soakin' it all in ourselves
| Мы все еще впитываем все это в себя
|
| Hollywood Hav' (yeah nigga), V.I.P. | Hollywood Hav (да, ниггер), V.I.P. |
| (yeah)
| (Да)
|
| It’s our means. | Это наши средства. |
| Curtis. | Кертис. |
| «Billion Dollar Budget» Jackson
| «Бюджет на миллиард долларов» Джексон
|
| Go 'head be mad at that man, he the one made us rich
| Давай, сердись на этого человека, он сделал нас богатыми
|
| You ain’t the only millionaires on the block no more
| Вы больше не единственные миллионеры в этом квартале
|
| Ya money is old nigga. | Я деньги старый ниггер. |
| smell that? | нюхать это? |
| That’s new money nigga
| Это новые деньги ниггер
|
| We filthy rotten rich. | Мы чертовски богаты. |
| (yeah) and we taken advantage (let's do it)
| (да) и мы воспользовались этим (давайте сделаем это)
|
| G-Unit, Infamous Mobb Deep | G-Unit, Infamous Mobb Deep |