| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Now if you followed my footsteps and walked through my shoes
| Теперь, если вы пойдете по моим стопам и пройдете через мои туфли
|
| You wouldn’t go against me cause you know you would lose
| Ты бы не пошел против меня, потому что знаешь, что проиграешь
|
| It’s been along time comin I done paid my dues
| Прошло много времени, я заплатил свои взносы
|
| Now everytime I turn around it’s like I’m back in the news
| Теперь каждый раз, когда я оборачиваюсь, я снова в новостях
|
| I know alot of niggaz want me wearin cement shoes
| Я знаю, что многие ниггеры хотят, чтобы я носил цементную обувь
|
| And Uncle Tom niggaz wanna see me locked up to Around the same time KRS was writin Black Cop
| И дядя Том ниггеры хочет видеть меня запертым примерно в то же время, когда KRS писал «Черный полицейский».
|
| I was busy tryin to pump cracks in the black blocks
| Я был занят, пытаясь заполнить трещины в черных блоках
|
| Poppin shit to my homeys about how my gat pop
| Попсовое дерьмо моим домочадцам о том, как мой Гат-поп
|
| Got rid of that chrome thing and got back a black glock
| Избавился от этой хромированной штуки и получил черный глок
|
| P ninety hold ten but I had six shots
| Девяносто держит десять, но у меня было шесть выстрелов
|
| I used to walk around with it and risk gettin knocked
| Раньше я ходил с ним и рисковал получить удар
|
| I bought a fresh box of bullets from Old Man Sam
| Я купил новую коробку пуль у старика Сэма.
|
| Wanted to shoot a nigga so bad it was itchin my hand
| Хотел застрелить ниггера так сильно, что у меня чесалась рука
|
| Some shot it out with me, and some of them ran
| Кто-то стрелял со мной, а кто-то бежал
|
| And some of them dashed were good and some of them jammed
| И некоторые из них были хороши, а некоторые из них застряли
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Now if you take a good look and look into my face
| Теперь, если вы внимательно посмотрите и посмотрите мне в лицо
|
| And if they wouldn’t even dare to violate my space
| И если они даже не посмеют нарушить мое пространство
|
| Som I did so much dirt I’m tryin to clean my slate
| Сом, я сделал так много грязи, что пытаюсь очистить свой грифель
|
| And ate so many niggaz food and now they want mines ate
| И съели так много ниггерской еды, и теперь они хотят, чтобы мины съели
|
| The dogs bark when I walk and since the souls I took
| Собаки лают, когда я иду, и с тех пор, как я забрал души
|
| Moms pray for me with her right hand on the good book
| Мамы молятся за меня, положив правую руку на добрую книгу
|
| Saw shots fly by me no I shouldn’t been trippin
| Пила, выстрелы пролетают мимо меня, нет, я не должен был спотыкаться
|
| The Pulp Fiction must have been God’s divine intervention
| Криминальное чтиво, должно быть, было божественным вмешательством Бога
|
| Wouldn’t thought then from that, I learned my lesson
| Не подумал бы тогда из этого, я выучил свой урок
|
| And clean my act up and go straight to perfection
| И очистите мой поступок и идите прямо к совершенству
|
| Uncle La got knocked the feds hit it with seven
| Дядя Ла получил удар, федералы ударили его семью
|
| And left me with the fifty cal and a mac eleven
| И оставил меня с пятьдесят кал и одиннадцать макинтош
|
| Start everything from everything from heads to the worries
| Начни все со всего, от головы до забот
|
| And had half the hood damn near watned to mirk us Found myself askin God what the fuck is my purpose
| И если бы половина капюшона, черт возьми, чуть не захотела нас затмить, я обнаружил, что спрашивал Бога, какого хрена моя цель
|
| You go to heaven, know I’m foul but put a good word in Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Ты попадешь в рай, знай, что я грязный, но замолви словечко за Хоми, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Now homey if I go to hell and you make it to the pearly gates
| Теперь по-домашнему, если я отправлюсь в ад, а ты доберешься до жемчужных ворот
|
| Tell the boss man we got beef
| Скажи боссу, что у нас есть говядина
|
| And tell his only son I’m a see him when I see him
| И скажи его единственному сыну, что я увижу его, когда увижу его
|
| And when I see him, I’m a beat him like a movie
| И когда я вижу его, я избиваю его, как фильм
|
| For leavin us out to dry on stariught poverty
| За то, что оставили нас сохнуть в звездной бедности
|
| For not showin me no signs they watchin over me Yo! | За то, что не показывают мне никаких признаков, что они следят за мной Йо! |
| We a new breed in two thousand six
| Мы новая порода в две тысячи шесть
|
| We don’t give a fuck about that religious bullshit
| Нам плевать на эту религиозную чушь
|
| Nigga show me where the cash at The nice whips with the three car garage to fit them shits
| Ниггер, покажи мне, где деньги в хороших кнутах с гаражом на три машины, чтобы соответствовать им дерьмо
|
| Man my life is painful, pray to angels
| Человек, моя жизнь болезненна, молись ангелам
|
| I’m prayin to myself hopin I ain’t got to spank you
| Я молюсь про себя, надеюсь, мне не придется тебя отшлепать
|
| My bullets shank you, and when my guns start cuttin, ain’t nobody 'gon save you
| Мои пули пронзают тебя, и когда мои ружья начинают резать, никто не спасет тебя
|
| In the bible times, they ain’t had to deal with the shit
| В библейские времена им не приходилось иметь дело с дерьмом
|
| We dealin within, these survival times
| Мы имеем дело с этими временами выживания
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood
| Черт, я выкрутился из-под капота
|
| Homey if I go to hell and you make it to heaven
| Домашний, если я попаду в ад, а ты попадешь в рай
|
| Just get me to the gate, and I’ll talk my way in Got a gift, I’m special with the flow I’m good
| Просто подведите меня к воротам, и я поговорю со мной. У меня есть подарок, я особенный с потоком, я в порядке
|
| Shit, I done talk my way out of the hood | Черт, я выкрутился из-под капота |