| Ooh…
| Ох…
|
| When needless words are spoken
| Когда говорят ненужные слова
|
| The patience pushed too far, self-restraint is broken
| Терпение зашло слишком далеко, сдержанность нарушена
|
| As if all love has left my heart
| Как будто вся любовь покинула мое сердце
|
| And standing in a face off, the blood is pounding red
| И стоит лицом к лицу, кровь стучит красным
|
| We switch the course from 'seek to find' to 'losing it' instead
| Вместо этого мы переключаем курс с «искать, чтобы найти» на «потерять».
|
| We surely don’t know love at all, the callers many
| Мы, конечно, совсем не знаем любви, звонящих много
|
| But so few the doors are open to
| Но так мало дверей открыты для
|
| No one to catch you when you fall, cemented in your reason?
| Некому подхватить тебя, когда ты упадешь, зацементировав свой рассудок?
|
| Will your precious pride protect you now?
| Защитит ли тебя сейчас твоя драгоценная гордость?
|
| The thoughts are born, the words are spoken
| Мысли рождаются, слова произносятся
|
| The many promises are broken, I’m sure we don’t know love at all
| Многие обещания нарушены, я уверен, что мы вообще не знаем любви
|
| We can’t see clearly through the rage
| Мы не можем ясно видеть сквозь ярость
|
| We yield to pressures, come of age, we surely don’t know love at all
| Мы поддаемся давлению, достигаем совершеннолетия, мы, конечно, совсем не знаем любви
|
| Oh…
| Ой…
|
| Ooh…
| Ох…
|
| Fire in our anger, like a lesson we forgot
| Огонь в нашем гневе, как урок, который мы забыли
|
| Is forcing us relentlessly to be all that we are not
| Заставляет нас безжалостно быть всем, чем мы не являемся
|
| It’s not my real nature, it’s not what I want to own
| Это не моя настоящая природа, это не то, чем я хочу владеть
|
| But it always brings me to my knees before I’ll let it go
| Но это всегда ставит меня на колени, прежде чем я отпущу
|
| Ooh… ooh, we surely don’t know love at all
| Ох... ох, мы, конечно, совсем не знаем любви
|
| Ooh… ooh, we surely don’t know love at all
| Ох... ох, мы, конечно, совсем не знаем любви
|
| Surely don’t know love, surely don’t know love
| Конечно, не знаю любви, конечно, не знаю любви
|
| Surely don’t know love at all
| Наверняка совсем не знаю любви
|
| Surely don’t know love at all
| Наверняка совсем не знаю любви
|
| Surely don’t know love at all
| Наверняка совсем не знаю любви
|
| Thoughts are born, words are spoken
| Мысли рождаются, слова произносятся
|
| And many promises are broken, ooh oh oh
| И многие обещания нарушены, о-о-о
|
| Can’t see clearly, through the rage
| Не могу ясно видеть сквозь ярость
|
| Yield to pressures, come of age, ooh oh oh
| Поддайтесь давлению, достигните совершеннолетия, о, о, о
|
| Surely don’t know love, surely don’t know love
| Конечно, не знаю любви, конечно, не знаю любви
|
| Surely don’t know love at all
| Наверняка совсем не знаю любви
|
| Surely don’t know love at all
| Наверняка совсем не знаю любви
|
| Ooh… | Ох… |