| Rhyme And Reason
| Рифма и причина
|
| Racing Against Time
| Гонки на время
|
| (Terry Bozzio & Warren Cuccurullo)
| (Терри Боззио и Уоррен Куккурулло)
|
| Plotting-planning-preaching-panning
| Заговор-планирование-проповедь-панорамирование
|
| Causing diversion for the pass under the table
| Причинение диверсии для прохода под столом
|
| Who to know-what to show-where to go-when to blow
| Кого знать-что показывать-куда идти-когда дуть
|
| Be wise to sleep with one eye open if you’re able
| Будьте мудры, спите с одним открытым глазом, если можете
|
| Running in-running out-running over-you're in doubt
| Забегая, бегая, бегая, ты сомневаешься
|
| Running on a line in a circle 'neath a net
| Бег по линии по кругу под сетью
|
| Getting upset-wanting to forget-everything's a threat
| Расстраиваюсь-желаю забыть-все это угроза
|
| Feeling something wet, who said it’s no sweat
| Чувствую что-то мокрое, кто сказал, что это не пот
|
| Racing against time-it's all I do
| Гонки со временем - это все, что я делаю
|
| Racing against time-I don’t like to
| Гонки со временем - я не люблю
|
| Racing against time-it's all I do
| Гонки со временем - это все, что я делаю
|
| Racing against time-I don’t like to
| Гонки со временем - я не люблю
|
| The clock keeps ticking-pieces of my life go slipping by
| Часы продолжают тикать - кусочки моей жизни ускользают
|
| I’m pushing forward-moving backward-and I don’t know why
| Я продвигаюсь вперед-двигаюсь назад-и я не знаю, почему
|
| The pressure’s building-pressure's making it impossible
| Нарастающее давление делает это невозможным
|
| Before you know it it’s completely uncontrollable
| Прежде чем вы это узнаете, это полностью неуправляемо
|
| Wheeling-dealing-stealing-squealing
| Уилинг-торговля-воровство-визг
|
| Does this kind of life look interesting to you
| Такая жизнь кажется вам интересной
|
| Modify-amplify-simplify-intensify
| Изменить-усилить-упростить-усилить
|
| It could be quite confusing just to watch me do what I do
| Просто смотреть, как я делаю то, что я делаю, может быть довольно запутанно
|
| It’s like I’m living in a situation comedy
| Как будто я живу в комедии положений
|
| They’ve got me socializing with these absent entities
| Они заставляют меня общаться с этими отсутствующими сущностями
|
| Even when I’m reasoning in slow decaying orbits
| Даже когда я рассуждаю о медленно затухающих орбитах
|
| Public opinion isn’t fast enough to grasp it | Общественное мнение недостаточно быстро, чтобы понять это |