| I got millions on my mind
| У меня на уме миллионы
|
| Tryna do this rap shit
| Пытаюсь сделать это рэп-дерьмо
|
| Right before I die
| Прямо перед смертью
|
| Tell mama: I’ma make it
| Скажи маме: я сделаю это
|
| And I dont care 'bout what you say, yeah
| И мне все равно, что ты говоришь, да
|
| I won’t stop until I die, yeah
| Я не остановлюсь, пока не умру, да
|
| I’m a beast and you’re my prey, yeah
| Я зверь, а ты моя добыча, да
|
| I’m on my fuckin' way
| я уже в пути
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Woah)
| Обещай, мама, я все исправлю (Вау)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Yeah)
| Обещай, мама, я все исправлю (Да)
|
| Ölmeden önce, henüz ölmeden önce
| Прежде чем я умру Прежде чем я умру
|
| Geri dönmeden önce o toprağa
| Прежде чем вернуться в эту землю
|
| Sözlerim var benim ihtiyara
| У меня есть слова к моему старику
|
| Olmi’cam onun gibi bahtı kara
| Olmi'cam повезло, как и он
|
| Karşımda bi' şehir var; | Передо мной город; |
| yutuyo' mahalleleri
| Районы Ютуйо
|
| Sevmiyorum bur’da doğduğum için bulunan o ucuzca bahaneleri
| Мне не нравятся эти дешевые оправдания того, что я родился здесь.
|
| Ben de böyleyim işte
| Вот как я
|
| Bi' başıma bu düzenin karşısına dikiliyorum (İşte)
| Я один против этого приказа (здесь)
|
| Üstümdeki Gucci’lere bakma, daha lise mezunuyum
| Не смотри на мои Гуччи, я всего лишь выпускник средней школы.
|
| Beni yutmadı şehir, inadına inadına saldırıyorum ona ölmeden önce
| Город не поглотил меня, я атакую его назло, прежде чем умру
|
| Bulutlara değmeliyim yıldızlara doğru
| Я должен коснуться облаков к звездам
|
| Metropolün lanet ışıkları sönmeden önce
| Прежде чем погаснут чертовы огни мегаполиса
|
| Haciz memurları eve dönmeden, babam ölmeden önce
| До того, как офицеры по взысканию долга вернулись домой, до того, как умер мой отец.
|
| Bütün sevdiklerim beni para için terk etmeden
| Прежде чем все мои близкие бросили меня из-за денег
|
| Bu gerçekleşmeden önce
| Прежде чем это произойдет
|
| Vitrinlerin önü bize olur işkence
| Перед окнами пытка для нас
|
| Kadınlarımız onları alamıyorsa
| Если наши женщины не могут их получить
|
| Nasırlı ellerin cebindeki kuruşlar yerine bol sıfırlı yeşilleri sayamıyorsa
| Если мозолистые руки не могут считать зелень с кучей нулей вместо копеек в карманах.
|
| Annem kiralık dairede oturuyorsa, şansımı zorluyorsam
| Если моя мама живет на съемной квартире, если я испытываю удачу
|
| Hâlâ olur diye bu boktan rap işini inadına inadına yokluyorsam
| Если я упрямо проверяю этот дерьмовый рэп на всякий случай
|
| Hayalini yaz bi' kenara ölmeden önce
| Запиши свою мечту перед смертью
|
| Şimdi bana söz ver; | Теперь обещай мне; |
| o, gerçek olmadan ölme
| не умирай без правды
|
| I got millions on my mind
| У меня на уме миллионы
|
| Tryna do this rap shit
| Пытаюсь сделать это рэп-дерьмо
|
| Right before I die
| Прямо перед смертью
|
| Tell mama: I’ma make it
| Скажи маме: я сделаю это
|
| And I dont care 'bout what you say, yeah
| И мне все равно, что ты говоришь, да
|
| I won’t stop until I die, yeah
| Я не остановлюсь, пока не умру, да
|
| I’m a beast and you’re my prey, yeah
| Я зверь, а ты моя добыча, да
|
| I’m on my fuckin' way
| я уже в пути
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Woah)
| Обещай, мама, я все исправлю (Вау)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Yeah)
| Обещай, мама, я все исправлю (Да)
|
| Uzuyorum yıldızlara, gözlerimin gördüğünü görmeden önce
| Я тянусь к звездам, прежде чем увижу то, что видят мои глаза
|
| Arkamda bi' kaçının yaşamasını sağlarım belki henüz ölmeden önce
| Я сделаю несколько живых позади меня, может быть, прежде чем я умру
|
| Bana ait olanları geri almalıyım hepinizden henüz ölmeden önce
| Должен забрать то, что принадлежит мне, от всех вас, прежде чем я умру
|
| Ama unutma ki geberip gitsem de yüzüm toprağın altında bile göklere dönücek
| Но не забывай, что даже если я умру, мое лицо обратится к небу даже под землей.
|
| Beni çek paparazi, gettoların silüeti yansımalı kameraya ölmeden önce
| Пристрели меня папарацци, прежде чем я умру в зеркальной камере силуэта гетто
|
| Lanet ayakkabılarım iz bırakmalı sis üstünüze çökmeden önce
| Мои чертовы туфли должны оставить след, пока на тебя не опустился туман.
|
| Michel’in tacını öpüceksiniz olsanız bile bir adım önde
| На шаг впереди, даже если собираешься поцеловать корону Мишеля
|
| Bu benim kaderim olamaz
| Это не может быть моей судьбой
|
| Sonunda nefes almaya bi' adım daha yakın oluca’m son nefesimde
| Наконец-то я буду на шаг ближе к дыханию на последнем издыхании.
|
| Caddelere yeminim var
| Я клянусь улицами
|
| Kabul edemiyorum şartları komple biçimde
| Я не могу полностью принять условия
|
| Bu aramda kaderimle benim
| Между мной и моей судьбой
|
| Yenilgi yok henüz terim yere düşmeden önce
| Еще нет поражения, прежде чем мой пот упадет на землю
|
| Süsle bu bulutları, iz bırak; | Украсьте эти облака, оставьте след; |
| fırsatın yanıp küle dönmeden önce
| прежде чем ваша возможность сгорит
|
| Karanlıkla kapansa da yolum Yanyol’un ışıkları oluyor üstüme gölge
| Хоть он и покрыт мраком, мой путь - огни Янела, тень надо мной
|
| İstediğimi alıca’m, elde ettiklerim kabusuna dönüşücek
| Я получу то, что хочу, то, что я получу, превратится в кошмар
|
| Rüyalarım rüyalarını satın alıcak,
| Мои мечты купят твои мечты,
|
| o sıra şeytan benimle payını bölüşücek
| то дьявол поделится со мной своей долей
|
| Dinlediğin bu çocuk eskide kalıcak
| Этот мальчик, которого ты слушаешь, уйдет в прошлое.
|
| Çocukluğum doğduğu yerde gebericek
| Мое детство умрет там, где оно родилось
|
| İsteyip alamadıklarım benim olucak
| Что я хочу или не хочу, будет моим
|
| Bu şehir ayaklarıma dökülücek
| Этот город падет к моим ногам
|
| I got millions on my mind
| У меня на уме миллионы
|
| Tryna do this rap shit
| Пытаюсь сделать это рэп-дерьмо
|
| Right before I die
| Прямо перед смертью
|
| Tell mama: I’ma make it
| Скажи маме: я сделаю это
|
| And I dont care 'bout what you say, yeah
| И мне все равно, что ты говоришь, да
|
| I won’t stop until I die, yeah
| Я не остановлюсь, пока не умру, да
|
| I’m a beast and you’re my prey, yeah
| Я зверь, а ты моя добыча, да
|
| I’m on my fuckin' way
| я уже в пути
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Woah)
| Обещай, мама, я все исправлю (Вау)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die (Yeah)
| Прежде чем я умру (Да)
|
| Before I die
| До того как я умру
|
| Promise mama I will make it alright (Yeah) | Обещай, мама, я все исправлю (Да) |