| For all of these simple things and much more a flower was born | Ради стольких простых и чудесных вещей явился цветок на свет, |
| It blooms to spread love and joy, faith and hope, to people forlorn | Чтоб россыпью чувств — любви и надежды, — украсить затерянных в мире людей. |
| Inside every man lives the seed of a flower | В душе каждого — зерно цветка потаённое дремлет, |
| If he looks within he finds beauty and power | Загляни в глубину — и откроется сила и дивная прелесть. |
| Ring all the bells sing and tell the people everywhere that the flower has come | Пусть в каждом соборе звонят колокола, и весть разлетится — цветок расцвёл! |
| Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is | Возжгите небо — молитвенный свет пусть льётся, ликуя, сквозь сумрак, |
| gone | исчез… |
| Throw off your fears, let your heart beat freely at the sign that a new time is | Сбросьте оковы тревог, и сердце пускай застучит, отзываясь на знаменье — |
| born | рождён — |
| For all of these simple things and much more a flower was born | Ради стольких простых и чудесных вещей явился цветок на свет, |
| It blooms to spread love and joy faith and hope to people forlorn | Чтоб россыпью чувств — любви и надежды, — украсить затерянных в мире людей. |
| Inside every man lives the seed of a flower | В душе каждого — зерно цветка потаённое дремлет, |
| If he looks within he finds beauty and power | Загляни в глубину — и откроется сила и дивная прелесть. |
| Ring all the bells sing and tell the people everywhere that the flower has come | Пусть в каждом соборе звонят колокола, и весть разлетится — цветок расцвёл! |
| Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is | Возжгите небо — молитвенный свет пусть льётся, ликуя, сквозь сумрак, |
| gone | исчез… |
| Throw off your fears, let your heart beat freely at the sign that a new time is | Сбросьте оковы тревог, и сердце пускай застучит, отзываясь на знаменье — |
| born | рождён — |
| Ring all the bells sing and tell the people everywhere that the flower has come | Пусть в каждом соборе звонят колокола, и весть разлетится — цветок расцвёл! |
| Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is | Возжгите небо — молитвенный свет пусть льётся, ликуя, сквозь сумрак, |
| gone | исчез… |
| Throw off your fears, let your heart beat freely at the sign that a new time is | Сбросьте оковы тревог, и сердце пускай застучит, отзываясь на знаменье — |
| born | рождён — |
| Ring all the bells sing and tell the people everywhere that the flower has come | Пусть в каждом соборе звонят колокола, и весть разлетится — цветок расцвёл! |
| Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is | Возжгите небо — молитвенный свет пусть льётся, ликуя, сквозь сумрак, |
| gone | исчез… |
| Throw off your fears, let your heart beat freely at the sign that a new time is | Сбросьте оковы тревог, и сердце пускай застучит, отзываясь на знаменье — |
| born | рождён — |