| It's Quiet (оригинал) | Здесь Тихо (перевод) |
|---|---|
| A quiet moment’s swimming | Купание в тишине |
| Through the air and touches me | По воздуху и касается меня |
| On my mind | На мой взгляд |
| Aggressive sounds are fading | Агрессивные звуки исчезают |
| And the silence forces | И сила тишины |
| In my mind | В моей голове |
| Now you are so cold | Теперь ты такой холодный |
| There’s nothing more to hope | Больше не на что надеяться |
| I’m leaving life behind | Я оставляю жизнь позади |
| It’s quiet (so quiet) | Тихо (так тихо) |
| By losing all my senses | Потеряв все свои чувства |
| I don’t fight all the answers | Я не борюсь со всеми ответами |
| I’m leaving life behind | Я оставляю жизнь позади |
| It’s quiet (so quiet) | Тихо (так тихо) |
| This quiet moment’s sinking | Этот тихий момент тонет |
| Into a deep blue grave | В глубокую синюю могилу |
| And let me die | И позволь мне умереть |
| The last protection’s fading | Исчезает последняя защита |
| And the moon signs | И лунные знаки |
| Our last «Goodbye» | Наше последнее «прощай» |
| «All my life I’ve had doubts about who I am, where I belonged. | «Всю свою жизнь у меня были сомнения в том, кто я, где я принадлежу. |
| Now I’m like the | Теперь я похож на |
| arrow that springs from the bow. | стрела, вылетающая из лука. |
| No hesitation, no doubts. | Никаких колебаний, никаких сомнений. |
| The path is clear.» | Путь свободен.» |
| Now you are so cold | Теперь ты такой холодный |
| There’s nothing more to hope | Больше не на что надеяться |
| I’m leaving life behind | Я оставляю жизнь позади |
| It’s quiet (so quiet) | Тихо (так тихо) |
| By losing all my senses | Потеряв все свои чувства |
| I don’t fight all the answers | Я не борюсь со всеми ответами |
| I’m leaving life behind | Я оставляю жизнь позади |
| It’s quiet (so quiet) | Тихо (так тихо) |
