| To walk the road… and see the paths I could have chose
| Идти по дороге... и видеть пути, которые я мог бы выбрать
|
| Is not to say… my will cannot choose another way
| Это не значит... моя воля не может выбрать другой путь
|
| I thought I’d seen the signs
| Я думал, что видел знаки
|
| But the words were not as they appeared
| Но слова были не такими, какими они появились
|
| Now I’ve seen my destiny
| Теперь я увидел свою судьбу
|
| What came to be is not what it seemed
| То, что получилось, не то, чем казалось
|
| Now I’ve begun to see what is and what was meant to be
| Теперь я начал видеть, что есть и что должно было быть
|
| I can’t run when I need the past to set my future free, yeah
| Я не могу бежать, когда мне нужно прошлое, чтобы освободить свое будущее, да
|
| The future holds unexpected tests
| Будущее готовит неожиданные испытания
|
| To test my strength
| Чтобы проверить мою силу
|
| The value of my quest
| Ценность моего поиска
|
| This second chance
| Этот второй шанс
|
| Won’t be long for you and I
| Не будет долго для вас и меня
|
| Walking away
| Уходя
|
| Gave me the chance to try
| Дал мне шанс попробовать
|
| Now I’ve opened the door
| Теперь я открыл дверь
|
| And stepped on through to the other side
| И шагнул на другую сторону
|
| To right what’s wrong
| Чтобы исправить ошибку
|
| Means nothing more than to just move on
| Означает не что иное, как просто двигаться дальше
|
| Now I’ve begun to see what is and what was meant to be
| Теперь я начал видеть, что есть и что должно было быть
|
| I can’t run when I need the past to set my future free
| Я не могу бежать, когда мне нужно прошлое, чтобы освободить свое будущее
|
| I will believe that there’s hope
| Я буду верить, что есть надежда
|
| I can learn to change my destiny
| Я могу научиться изменять свою судьбу
|
| To take a step towards the light
| Чтобы сделать шаг к свету
|
| And see the sparks and hope they might
| И увидеть искры и надеяться, что они могут
|
| Light the path to change my destiny
| Освети путь, чтобы изменить мою судьбу
|
| To take a step towards the light
| Чтобы сделать шаг к свету
|
| And see the sparks and hope they might
| И увидеть искры и надеяться, что они могут
|
| Light the path to change my destiny
| Освети путь, чтобы изменить мою судьбу
|
| To take a step towards the light
| Чтобы сделать шаг к свету
|
| And see the sparks and hope they might
| И увидеть искры и надеяться, что они могут
|
| Light the path to change my destiny
| Освети путь, чтобы изменить мою судьбу
|
| And now I’ve turned the page
| И теперь я перевернул страницу
|
| And the words are mine to redefine
| И слова мои, чтобы переопределить
|
| And I can see again
| И я снова вижу
|
| Perspective on what is and might have been
| Взгляд на то, что есть и могло бы быть
|
| Now I’ve resolved
| Теперь я решил
|
| The pain I caused and fought to justify
| Боль, которую я причинил и боролся, чтобы оправдать
|
| Redefined everything and what it meant to me
| Переопределил все и что это значило для меня
|
| Now my resolve
| Теперь моя решимость
|
| Fuels the fire that burns to light my way
| Подпитывает огонь, который горит, чтобы осветить мой путь
|
| Down this road
| Вниз по этой дороге
|
| I walk to face the future
| Я иду, чтобы смотреть в будущее
|
| Come what may
| будь что будет
|
| And who I am won’t be defined by my mistakes
| И кто я, не будет определяться моими ошибками
|
| But the resolve of my will to overcome! | Но решимость моей воли побеждать! |