| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| I knew it all had changed
| Я знал, что все изменилось
|
| To my surprise
| К моему удивлению
|
| Everything felt so strange
| Все было так странно
|
| With the sound of the words
| Со звуком слов
|
| That cut me
| Это порезало меня
|
| You took it all
| Вы взяли все это
|
| The frame that held my sanity
| Рамка, которая удерживала мое здравомыслие
|
| Now I feel that I can’t breathe
| Теперь я чувствую, что не могу дышать
|
| Disbelief overcomes me
| Неверие преодолевает меня
|
| This can’t be happening
| Этого не может быть
|
| Now I feel that I can’t see
| Теперь я чувствую, что не вижу
|
| Anger consumes my mind
| Гнев поглощает мой разум
|
| And is overloading me
| И перегружает меня
|
| How could I know?
| Откуда я мог знать?
|
| How can I trust?
| Как я могу доверять?
|
| How could you go?
| Как ты мог пойти?
|
| Face it I must
| Признай это, я должен
|
| Like a brick it hit me
| Как кирпич, он ударил меня
|
| Without a sound
| Без звука
|
| Like a hand that slapped me
| Как рука, которая ударила меня
|
| To the ground
| На землю
|
| Anger pushes the pain
| Гнев толкает боль
|
| And fear aside
| И страх в стороне
|
| Like a bomb went off
| Как будто взорвалась бомба
|
| With nowhere to hide
| Негде спрятаться
|
| How to turn back this time
| Как вернуться на этот раз
|
| Just one more word
| Еще одно слово
|
| I think I’d know just what to say
| Я думаю, я бы знал, что сказать
|
| How to turn back and rewind
| Как повернуть назад и перемотать назад
|
| Just one more day
| Еще один день
|
| With unspoken promises known
| С невысказанными обещаниями, известными
|
| Guilt could change
| Вина может измениться
|
| What’s lost and gone
| Что потеряно и ушло
|
| The urge to fix this mess
| Желание исправить этот беспорядок
|
| Is all I see
| Все, что я вижу
|
| Can’t move on
| Не могу двигаться дальше
|
| One more moment
| еще один момент
|
| To hold in my hands
| Держать в руках
|
| The only moment
| Единственный момент
|
| To know where my fate stands
| Чтобы узнать, где моя судьба
|
| Can’t fight the future
| Не могу бороться с будущим
|
| Of choices I can’t make
| Из выборов, которые я не могу сделать
|
| Can’t fight the future
| Не могу бороться с будущим
|
| Of roads I can no longer take
| Дороги, по которым я больше не могу идти
|
| Holding on
| Держаться
|
| Holding you
| Держу тебя
|
| Holding out for the ending
| Держась за окончание
|
| I want to be true
| Я хочу быть правдой
|
| Holding back
| Сдерживание
|
| Never being free | Никогда не быть свободным |