| Daß ich ihn mag, das war ein Schlag,
| Что он мне нравится, это был удар
|
| ein Schlag für Dich, und auch für mich.
| удар для вас, а также для меня.
|
| Ich denk' an ihn, mehr als Du denkst,
| Я думаю о нем больше, чем ты думаешь
|
| daß Du an mir sehr hängst,
| что ты очень привязан ко мне,
|
| Du das weiß ich längst,
| Ты, я это давно знаю
|
| ich häng auch an Dir.
| Я тоже привязан к тебе.
|
| Was verliere ich, was riskiere ich,
| Что я теряю, чем я рискую
|
| denn er ist auch nicht mehr frei.
| потому что он тоже больше не свободен.
|
| Wir sind nicht nur befreundet — verzeih !
| Мы не просто друзья — извините!
|
| Alles, was mir manchmal bei Dir so fehlt,
| Все, что я иногда скучаю по тебе
|
| das hat er.
| у него есть.
|
| Ich lieb' Dich trotzdem doch noch sehr !
| Я все еще очень люблю тебя!
|
| Kannst Du versteh’n?
| Вы понимаете?
|
| Ich bin da in etwas geschlittert,
| я во что-то вляпался
|
| sei nicht verbittert,
| не будь горьким
|
| ich komm' schon raus.
| Я выхожу.
|
| Ich lieb' Euch beide, ich lieb' Euch beide,
| Я люблю вас обоих, я люблю вас обоих
|
| und Du willst, daß ich mich entscheide.
| и вы хотите, чтобы я решил.
|
| Zwischen zwei Stühlen mit den Gefühlen,
| Между двух стульев с чувствами
|
| was soll ich tun, was soll ich denn nur tun?
| что мне делать, что мне делать?
|
| Ich lieb' Euch beide, ich lieb Euch beide,
| Я люблю вас обоих, я люблю вас обоих
|
| und Du willst, daß ich mich entscheide.
| и вы хотите, чтобы я решил.
|
| Zwischen zwei Stühlen mit den Gefühlen,
| Между двух стульев с чувствами
|
| was soll ich tun, was soll ich denn nur tun?
| что мне делать, что мне делать?
|
| Zwischen zwei Stühlen mit den Gefühlen,
| Между двух стульев с чувствами
|
| was soll ich tun, was soll ich denn nur tun? | что мне делать, что мне делать? |