| Von Tag zu Tag, die Tage flieh’n
| День за днем дни бегут
|
| und alles lebt, will weiter blüh'n
| и все живет, хочет дальше цвести
|
| Jedoch der Mann, zur Einsamkeit verbannt,
| Но человек, изгнанный в одиночество,
|
| sieht nur das Gras, verdorrt vor seiner Tür.
| видит только засохшую траву за дверью.
|
| Der tote Baum will keine Blume mehr,
| Мертвому дереву больше не нужен цветок
|
| nur noch der Schmerz lebt in seiner Brust.
| только боль живет в его груди.
|
| Vier Mauern steh’n, umschließen nur
| Четыре стены стоят, только ограждают
|
| die Leere und den Garten
| пустота и сад
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Wo bleiben sie, Freunde und Wein?
| Где они, друзья и вино?
|
| Wo lachen Sie, der Mann ist allein.
| Где ты смеешься, мужик один.
|
| Wo bleiben sie, Freunde und Wein?
| Где они, друзья и вино?
|
| Wo lachen Sie, der Mann ist allein.
| Где ты смеешься, мужик один.
|
| Verdorrtes Gras, Tränen reichen nicht,
| Увядшая трава, слез не хватает,
|
| was gestern war, ist längst verdorrt in ihm.
| то, что было вчера, давно уже высохло в нем.
|
| Der Tag ist lang, die Sonne wärmt ihn nicht,
| День длинный, солнце его не греет,
|
| Die Tage, die vergangen sind, vier Mauern stehn,
| Дни минувшие, четыре стены стоят,
|
| umschließen nur die Leere und den Kummer.
| лишь заключают в себе пустоту и печаль.
|
| von Tag zu Tag, die Tage flieh’n
| изо дня в день дни бегут
|
| und alles lebt, will ewig blüh'n. | и все живет, хочет вечно цвести. |