| Andorinha voou, voou
| Ласточка летела, летела
|
| Fez um ninho no meu chapéu
| Сделал гнездо в моей шляпе
|
| E um buraco bem no meio do céu
| И дыра прямо посреди неба
|
| E lá vou eu como passarinho
| И вот я иду, как маленькая птичка
|
| Sem destino nem sensatez
| Без судьбы и смысла
|
| Sem dinheiro nem pra um pastel chinês
| Нет денег даже на китайскую выпечку
|
| A andorinha voou, voou
| Ласточка летела, летела
|
| Fez um ninho na minha mão
| Сделал гнездо в моей руке
|
| E um buraco bem no meu coração
| Это дыра прямо в моем сердце
|
| E lá vou eu como um passarinho
| И вот я иду, как маленькая птичка
|
| Como um bicho que sai do ninho
| Как животное, которое покидает свое гнездо
|
| Sem vacilo nem dor na minha vez
| Без колебаний и боли в свою очередь
|
| A andorinha voa veloz
| Ласточка летит быстро
|
| Voa mais do que minha voz
| Летать больше, чем мой голос
|
| Andorinha faz a canção
| Ласточка делает песню
|
| Que eu não fiz
| что я не
|
| Andorinha voa feliz
| ласточка летит счастливая
|
| Tem mais força que minha mão
| В нем больше силы, чем в моей руке
|
| Mas sozinha não faz verão
| Но в одиночку это не делает лето
|
| A andorinha voou, voou
| Ласточка летела, летела
|
| Fez um ninho na minha mão
| Сделал гнездо в моей руке
|
| E um buraco bem no meu coração
| Это дыра прямо в моем сердце
|
| E lá vou eu como um passarinho
| И вот я иду, как маленькая птичка
|
| Como um bicho que sai do ninho
| Как животное, которое покидает свое гнездо
|
| Sem vacilo nem dor na minha vez | Без колебаний и боли в свою очередь |