| Sua barriga me deu a mãe
| Твой живот дал мне мать
|
| O pai me deu o seu braço forte
| Отец дал мне свою сильную руку
|
| Os seios fartos me deu a mãe
| Полная грудь, которую дала мне моя мать
|
| O alimento, a luz, o norte
| Еда, свет, север
|
| A vida é boa me diz o pai
| «Жизнь хороша, — говорит мне отец.
|
| A mãe me ensina que ela é bela
| Мать учит меня, что она красивая
|
| O mal não faço eu quero o bem
| Я не делаю зла, я хочу добра
|
| Na minha casa não entra a solidão
| В мой дом одиночество не входит
|
| Todo o amor será comunhão
| Вся любовь будет общением
|
| A alegria de pão e o vinho
| Радость хлеба и вина
|
| Você bem pode me dar a mão
| Ты можешь дать мне свою руку
|
| Você bem pode me dar carinho
| Вы можете дать мне любовь
|
| Mulher e homem é o amor
| Женщина и мужчина - это любовь
|
| Mais parecido com primavera
| Больше похоже на весну
|
| É dentro dele que mora a luz
| Внутри него живет свет
|
| Vida futura no ponto de explodir
| Будущая жизнь в момент взрыва
|
| Eu quero paz eu não quero guerra
| Я хочу мира, я не хочу войны
|
| Quero fartura, eu não quero fome
| Я хочу много, я не хочу голода
|
| Quero justiça, não quero ódio
| Я хочу справедливости, я не хочу ненависти
|
| Quero a casa de bom tijolo
| Я хочу хороший кирпичный дом
|
| Quero a rua de gente boa
| Я хочу улицу хороших людей
|
| Quero a chuva na minha roça
| Я хочу дождь в моем саду
|
| Quero o sol na minha cabeça
| Я хочу солнце в моей голове
|
| Quero a vida, não quero a morte não
| Я хочу жизни, я не хочу смерти нет
|
| Quero o sonho, a fantasia
| Я хочу мечту, фантазию
|
| Quero o amor, e a poesia
| Я хочу любви и поэзии
|
| Quero cantar, quero companhia
| Я хочу петь, я хочу компанию
|
| Eu quero sempre a utopia
| Я всегда хочу утопию
|
| O homem tem de ser comunhão
| Человек должен быть причастен
|
| A vida tem de ser comunhão
| Жизнь должна быть общением
|
| O mundo tem de ser comunhão
| Мир должен быть общением
|
| A alegria do vinho e o pão
| Радость вина и хлеба
|
| O pão e o vinho enfim repartidos
| Хлеб и вино наконец поделились
|
| Sua barriga te deu a mãe
| Твой живот дал тебе мать
|
| Eu pai te dou o meu amor e sorte
| Я, отец, дарю тебе свою любовь и удачу.
|
| Os seios fartos te deu a mãe
| Полная грудь подарила тебе мать
|
| O alimento, a luz, o norte
| Еда, свет, север
|
| A vida é boa te digo eu
| Жизнь хороша, я говорю вам
|
| A mãe ensina que ela é sábia
| Мать учит, что она мудрая
|
| O mal não faço, eu quero o bem
| Я не делаю плохого, я хочу хорошего
|
| A nossa casa reflete comunhão | Наш дом отражает общение |