| Casamiento De Negros (оригинал) | Женитьба Негров (перевод) |
|---|---|
| Se ha formado un casamiento | Брак был заключен |
| Todo cubierto de negro | все покрыто черным |
| Negros novios y padrinos | Черные женихи и женихи |
| Negros cuñados y suegros | Черные зятья и родственники |
| Y el cura que los casoo… | И священник, который их венчал… |
| Era de los mismos negros | Это было от тех же негров |
| Cuando empezaron la fiesta | когда они начали вечеринку |
| Pusieron un mantel negro | Они положили черную скатерть |
| Luego llegaron al postre | Затем они добрались до десерта |
| Se sirvieron higos secos | подавали сушеный инжир |
| Y se fueron a acostar | И они пошли спать |
| Debajo de un cielo negro | под черным небом |
| Y allí están las dos cabezas | И есть две головы |
| De la negra con el negro | Из черного с черным |
| Amanecieron con frío | Они проснулись холодные |
| Tuvieron que prender fuego | Они должны были поджечь |
| Carbón trajo la negrita | Уголь принес смелых |
| Carbón que también es negro | Древесный уголь, который также черный |
| Algo le duele a la negra | Что-то болит черный |
| Vino el médico del pueblo | Пришел сельский врач. |
| Recetó emplasto de barro | Он прописал грязевую штукатурку. |
| Pero del barro más negro | Но из самой черной грязи |
| Que le dieran a la negra | Что они дают черный |
| Zumo de maqui del cerro | Сок маки с горки |
| Ya se murió la negrita | Черная девушка уже мертва |
| Que pena p’al pobre negro | Как жаль бедного черного |
| Lo echó dentro de un cajón | Он бросил его в ящик |
| Cajón pintado de negro | Выдвижной ящик черного цвета |
| No prendieron ni una vela | Они не зажгли свечу |
| Ay, que velorio más negro… | О, какие черные поминки... |
