Перевод текста песни Beco Do Mota - Milton Nascimento

Beco Do Mota - Milton Nascimento
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beco Do Mota, исполнителя - Milton Nascimento. Песня из альбома Milton Nascimento, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1968
Лейбл звукозаписи: EMI Music Brasil
Язык песни: Португальский

Beco Do Mota

(оригинал)
Clareira na noite, na noite
Procissão deserta, deserta
Nas portas da arquidiocese desse meu país
Procissão deserta, deserta
Homens e mulheres na noite
Homens e mulheres na noite desse meu país
Nessa praça não me esqueço
E onde era o novo fez-se o velho
Colonial vazio
Nessas tardes não me esqueço
E onde era o vivo fez-se o morto
Aviso pedra fria
Acabaram com o beco
Mas ninguém lá vai morar
Cheio de lembranças vem o povo
Do fundo escuro do beco
Nessa clara praça se dissolver
Pedra, padre, ponte, muro
E um som cortando a noite escura
Colonial vazia
Pelas sombras da cidade
Hino de estranha romaria
Lamento água viva
Acabaram com o beco…
Procissão deserta, deserta
Homens e mulheres na noite
Homens e mulheres na noite desse meu país
Na porta do beco estamos
Procissão deserta, deserta
Nas portas da arquidiocese desse meu país
Diamantina é o Beco do Mota
Minas é o Beco do Mota
Brasil é o Beco do Mota
(перевод)
Уборка ночью, ночью
Пустынное шествие, пустынное
У ворот архиепископии моей страны
Пустынное шествие, пустынное
Мужчины и женщины ночью
Мужчины и женщины в ночи моей страны
На этой площади я не забываю
И где новое было, старое стало
пустой колониальный
В эти дни я не забываю
И где было живое, стало мертвое
предупреждение о холодных камнях
Закончился с переулком
Но там никто не будет жить
Полные воспоминаний приходят люди
На темном фоне беко
В этом ясном квадрате растворяется
Камень, священник, мост, стена
И звук, прорезающий темную ночь
пустой колониальный
В тени города
Странный паломнический гимн
жаль живую воду
Они оказались в переулке…
Пустынное шествие, пустынное
Мужчины и женщины ночью
Мужчины и женщины в ночи моей страны
У двери переулка мы
Пустынное шествие, пустынное
У ворот архиепископии моей страны
Диамантина — это Беку-ду-Мота
Минас — это Беку-ду-Мота
Бразилия — это Беку-ду-Мота
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tudo Que Você Podia Ser 1972
Nada Será Como Antes 1973
Favo De Mel 2014
Bridges (Travessia) 1968
Resposta 2012
Nuvem Cigana 1972
Cálice ft. Milton Nascimento 1993
O Que Será (A Flor Da Pele) ft. Chico Buarque 1976
Dos Cruces 1972
Me Deixa Em Paz ft. Alaide Costa 1972
Brigas Nunca Mais ft. Jobim Trio 2007
A Saudate Mata a Gente ft. Nelson Gonçalves 2012
Chega De Saudade ft. Jobim Trio 2007
Caminhos Cruzados ft. Jobim Trio 2007
Medo De Amar ft. Jobim Trio 2007
O Vento ft. Jobim Trio 2007
Inutil Paisagem ft. Jobim Trio 2007
Outubro 1966
Bola de Meia, Bola de Gude 1996
Nothing Will Be As It Was (Nada Sera Como Antes) 1975

Тексты песен исполнителя: Milton Nascimento