| Aqueles olhos verdes (оригинал) | Те зеленые глаза (перевод) |
|---|---|
| Aqueles olhos verdes | эти зеленые глаза |
| Translúcidos serenos | безмятежный полупрозрачный |
| Parecem dois amenos | Они выглядят как два хороших |
| Pedaços do luar | кусочки лунного света |
| Mas têm a miragem | Но у них есть мираж |
| Profunda do oceano | глубина океана |
| E trazem todo o engano | И они приносят весь обман |
| Das procelas do mar | Морских бурь |
| Aqueles olhos verdes | эти зеленые глаза |
| Que inspiram tanta calma | Это внушает столько спокойствия |
| Entraram em minh’alma | Они вошли в мою душу |
| Encheram-na de dor | Они наполнили ее болью |
| Aqueles olhos tristes | эти грустные глаза |
| Pegaram-me tristeza | меня огорчила |
| Deixando-me a crueza | Оставив мне сырость |
| De tão infeliz amor | такой несчастной любви |
| Aquellos ojos verdes | эти зеленые глаза |
| Serenos como un lago | Безмятежный как озеро |
| En cuyas quietas aguas | В тихих водах |
| Un día me miré | Однажды мне Мире |
| No saben las tristezas | Не знать печалей |
| Que en mi alma han dejado | Что моя душа ушла |
| Aquellos ojos verdes | эти зеленые глаза |
| Que yo nunca besaré | Что ты никогда не поцелуешь |
