| It’s almost there, it’s almost there
| Это почти там, это почти там
|
| It’s like, check one, two, two, one, two, two
| Это как проверить раз, два, два, раз, два, два
|
| Can we get another one going?
| Можем ли мы начать еще один?
|
| I’ll put some money on it, you buying a bag?
| Я поставлю на это немного денег, ты покупаешь сумку?
|
| He lying, check one, two, yeah
| Он лжет, проверьте раз, два, да
|
| He ain’t got no money, I’ll put some money on it
| У него нет денег, я положу немного денег на это
|
| Yeah, what up, uh huh, uh huh
| Да, что, ага, ага
|
| Uh huh, uh huh, compliments the company, of course
| Угу, угу, комплимент компании, конечно
|
| Courtesy your friends at the Scallops Hotel
| Предоставление друзьям в отеле Scallops
|
| Bombay marks the, I, love with the
| Бомбей отмечает, я люблю с
|
| Butterscotch butter crinkle, my muse is bilingual
| Масло ириски хрустит, моя муза говорит на двух языках
|
| Her gaze piercing, baby momma instinct
| Ее пронзительный взгляд, инстинкт мамы ребенка
|
| Faking normalcy, hormones extorting me
| Подделка нормальности, гормоны вымогают меня
|
| The horror of gorgeousness, Black Orpheus
| Ужас великолепия, Черный Орфей
|
| Smash, loot, determined for haze, grassroots
| Smash, грабить, определяется для дымки, широких масс
|
| The last game of spades, in cahoots with an irascible knave
| Последняя игра в пики, в сговоре с вспыльчивым лжецом
|
| Who points at his own pot belly
| Кто указывает на свой большой живот
|
| Slave man boot, don’t fail me, slave man boot, don’t fail me
| Ботинок раба, не подведи меня, ботинок раба, не подведи меня
|
| Clouded lemon tree
| Облачное лимонное дерево
|
| Solomon grew accustomed to the bowing and bended knees
| Соломон привык к поклонам и согнутым коленям
|
| The scent was heavenly
| Аромат был небесным
|
| Wisdoms tarnished to the same color as piss pot
| Мудрость потускнела до того же цвета, что и горшок с мочой
|
| Related by deviance, certain queries repeated
| Связано с отклонением, некоторые запросы повторяются
|
| The berries were sweetened, lingon, languish
| Ягоды были подслащены, lingon, томятся
|
| Who grip be by the pinger, power you
| Кто держится за пингер, власть вам
|
| Brita water filtered juice with freshened caboose, kaboom
| Сок из фильтрованной воды Brita со свежим камбузом, kaboom
|
| And a handful of mixed nuts
| И горсть смешанных орехов
|
| Leave the show like «milo spoke so well»
| Покиньте шоу, как «Майло так хорошо говорил»
|
| Threaten to poke a hole through my fontanel
| Угрожают проткнуть мой родничок
|
| Idle and bewildered, burnt, booty like
| Праздный и сбитый с толку, сожженный, как добыча
|
| Bald crudely recalls another bygone anthem, psychic tantrum
| Лысый грубо вспоминает еще один ушедший гимн, психическую истерику
|
| That machine left my memory rotoscoped
| Эта машина оставила мою память ротоскопированной
|
| Ro got ambition in bushels, bundles, barrels
| У Ро есть амбиции в бушелях, связках, бочках
|
| Hunting the herald, rest in peace Harold Hunter
| Охота на вестника, покойся с миром Гарольд Хантер
|
| Blunted SOS, grunting «Yes, yes»
| Тупой SOS, кряхтя «Да, да»
|
| A disservice when art nuevo act rich, my bong water brackish
| Медвежья услуга, когда арт-нуэво действует богато, моя вода в бонге солоноватая
|
| We was jigging to Tony Braxton
| Мы плясали под Тони Брэкстона
|
| Me and my big love like Bill Paxton
| Я и моя большая любовь, как Билл Пэкстон
|
| Bro got old and rich off niggas like Phil Jackson
| Братан состарился и разбогател на таких нигерах, как Фил Джексон.
|
| Pass on the ostentatious displays of wealth
| Пропустите показную демонстрацию богатства
|
| Ran her palms along the green felt
| Пробежала ладонями по зеленому войлоку
|
| Y’all was using binoculars wearing LL Bean belts
| Вы все использовали бинокль с ремнями LL Bean
|
| My money circle through black economies
| Мой денежный круг через черную экономику
|
| From your perspective, Ro was naval-gazing spook astrology
| С вашей точки зрения, Ро была астрологией-призраком.
|
| Goose anatomy reduced to flattery, it ain’t no batteries
| Анатомия гуся сводится к лести, это не батарейки
|
| Self-sufficient male directly to the kitchen
| Самодостаточный мужчина прямо на кухню
|
| Where I like to help the help with dishes
| Где мне нравится помогать с посудой
|
| That’s Ruby Yacht on all days
| Это Ruby Yacht во все дни
|
| And that’s Ruby Yacht, no off days
| И это Ruby Yacht, без выходных
|
| That’s Ruby Yacht on all days
| Это Ruby Yacht во все дни
|
| And that’s Ruby Yacht, no off days
| И это Ruby Yacht, без выходных
|
| That’s Ruby Yacht on all days
| Это Ruby Yacht во все дни
|
| And that’s Ruby Yacht, no off days
| И это Ruby Yacht, без выходных
|
| That’s Ruby Yacht on all days
| Это Ruby Yacht во все дни
|
| And that’s Ruby Yacht, no off days | И это Ruby Yacht, без выходных |