| Ghiath Matar is dead, roses are not armour
| Гиат Матар мертв, розы не доспехи
|
| In my neighbourhood, it was become a poet or a farmer
| В моем районе он стал поэтом или фермером
|
| Welcome back avatar, Mevlevi
| С возвращением, аватар, Мевлеви.
|
| Whirling while I’m boiling a pacifier
| Кружение, пока я варю соску
|
| Hold hisself like J’zargo in Winterhold
| Держись, как Дж'зарго в Винтерхолде
|
| Reality, I’m in Fargo reading dinner poems
| Реальность, я в Фарго читаю стихи за ужином
|
| Wincing at the virtue signaling
| Вздрагивая от сигнала добродетели
|
| Jejune is Dirk Diggler staring at the ceiling post-coitus
| Джеджун — это Дирк Дигглер, смотрящий в потолок после полового акта
|
| Swerving through moral detours most boisterous
| Сворачивая через моральные окольные пути, самые бурные
|
| Black beans and deco spilt on my loafers
| Черные бобы и деко пролились на мои мокасины
|
| I’m back on my Black Bukowski bullshit
| Я вернулся к своей ерунде с Черным Буковски
|
| Fuck your notepad, wrote a poem with a toolkit
| Нахуй свой блокнот, написал стихотворение с помощью набора инструментов
|
| Shocking moment as the pupil thought
| Шокирующий момент, как думал ученик
|
| «Me and my niggas is a school of thought»
| «Я и мои ниггеры — школа мысли»
|
| Shocking moment as the pupil thought
| Шокирующий момент, как думал ученик
|
| «Me and my niggas is a school of thought»
| «Я и мои ниггеры — школа мысли»
|
| I wanna suggest that the poets are finally the only people who know the truth
| Я хочу предположить, что поэты, наконец, единственные люди, которые знают правду
|
| about us. | о нас. |
| Soldiers don’t, statesmen don’t, priests don’t, union leaders don’t.
| Солдаты — нет, государственные деятели — нет, священники — нет, профсоюзные лидеры — нет.
|
| Only the poets, that’s my first proposition. | Только поэты, это мое первое предложение. |
| The second proposition is what I
| Второе предложение – это то, что я
|
| really want to get at tonight, and it sounds mystical: I think in a country
| очень хочется добраться до сегодняшнего вечера, и это звучит мистически: я думаю, что в стране
|
| like ours, in a time like this, when something awful is happening to a
| как у нас, в такое время, когда что-то ужасное происходит с
|
| civilization when it ceases to produce poets. | цивилизация, когда перестанет рождать поэтов. |
| And what is even more crucial,
| И что еще более важно,
|
| when it ceases in any way whatever to believe in the report that only poets
| когда перестанет верить слухам, что только поэты
|
| can make | может сделать |