Перевод текста песни Un peu de musique - Milk Coffee & Sugar, Ange Fandoh

Un peu de musique - Milk Coffee & Sugar, Ange Fandoh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un peu de musique , исполнителя -Milk Coffee & Sugar
Песня из альбома Milk Coffee and Sugar
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.05.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи6D
Un peu de musique (оригинал)Un peu de musique (перевод)
Petit café bien coloré, jolie musique soit honorée Маленькое красочное кафе, приятная музыка в честь
Mon petit cœur soit réchauffé oh hé Мое маленькое сердце согреться о эй
Petit oiseau soit étonné, mais petit pied j’vais décoller Маленькая птичка удивится, но я оторву лапку
Chéri coco soit honorée, je viens ouvrir joli dossier, oh hé Дорогая кокосовая честь, я пришел открыть хороший файл, о, эй
Je viens ouvrir joli dossier Я пришел открыть хороший файл
One, two ! Один два!
Proposez pas du crack, de l’héro, j’suis déjà fourni Не предлагай крэк, герой, я уже обеспечен
J’habite dans l’capitalisme en France ou aux Etats-Unis Я живу в капитализме во Франции или в Соединенных Штатах
Proposez pas la télé-réalité, j’ai déjà ce qui m’faut Не предлагайте реалити-шоу, у меня уже есть то, что мне нужно
Pour faire du voyeurisme, je regarde les infos Чтобы заняться вуайеризмом, я смотрю новости
Proposez pas un appart', j’suis déjà bien loti Квартиру не предлагай, я и так обеспечен
Je crèche dans les hôtels au-dessus des tentes des sans-abris Я ночую в отелях над палатками бомжей
Proposez pas d’argent, j’ai déjà l’assistante sociale Не предлагайте деньги, у меня уже есть социальный работник
Pour avoir du cash, j’lui dis qu’j’suis noir et qu'ça m’fait mal Чтобы получить деньги, я говорю ему, что я черный, и мне больно.
Proposez pas un emploi, j’suis déjà en stage Не предлагайте работу, я уже на стажировке
Je squatte tellement les Assedics qu’ils m’ont offert le chômage Я так сильно приседал с ассидами, что они предложили мне безработицу
Proposez pas d’me marier, j’ai déjà le haut de gamme Не предлагай выйти за меня замуж, у меня уже есть высокий уровень
Coupé cabriolet, une voiture de location, ma femme Купе кабриолет, машина напрокат, жена
Proposez pas d’me suicider, j’ai déjà mouru Не предлагай меня убить, я уже умер
Comme le français qu’ils parlent dans leur hip hop de rue Как и французы, они говорят на своем уличном хип-хопе
Proposez pas de lutter, camarades, j’suis déjà vaincu Не предлагайте драться, товарищи, я уже побежден
Noir, Africain et Français, c’est la Françafrique que j’pue Черный, африканец и француз, я воняю Françafrique
Proposez pas la rédemption, j’ai déjà dit non Не предлагай искупление, я уже сказал нет
Non à toutes ces religions, non à toutes sans exceptions Нет всем этим религиям, нет всем без исключения
Proposez pas tout ça, j’ai déjà tout ça Не предлагайте все это, у меня все это уже есть
Tous ces penchants qui m’enferment dans une vie d’forçat Все эти наклонности, которые запирают меня в жизни каторжника
J’ai bien reçu l’offre, mais non merci Я получил предложение, но нет, спасибо
Oreille dans le casque, je m’enfuis Ухо в каске, я убегаю
Les notes m’enivrent, me délivrent Ноты опьяняют меня, избавь меня
Je m’envole sur un peu de musique я летаю под музыку
Un peu de musique et je m’envole, je m’envole, je m’envole Немного музыки и я улетаю, улетаю, улетаю
Un peu de musique et je m’envole… Немного музыки и я улетаю...
Un peu de musique… Немного музыки…
Un peu de musique, un peu d’amour Немного музыки, немного любви
Une potion magique de tous les jours Волшебное зелье на каждый день
S’envoler pleins d'émotions sur un tapis de velours Улететь, полный эмоций, на бархатном ковре
Ecouter la partition nous porter secours Послушайте ноты, помогите нам
J’suis déjà dans l’système, j’ai mordu à l’hameçon en naissant Я уже в системе, я попался на удочку, когда родился
J’ai croqué la pomme malade, je mourrai convalescent Я укусил больное яблоко, я умру, выздоравливая
Mais pourtant ma place, je l’ai trouvée Но все же мое место, я нашел его
On m’a proposé un billet pour que je puisse y r’tourner Мне предложили билет, чтобы я мог вернуться туда
Si la France m’aime pas, j’vais pas me gêner pour la quitter Если я не понравлюсь Франции, я без колебаний покину ее.
J’prépare juste mes affaires avant d’sortir de la cité Я просто собираю вещи перед тем, как уехать из города
Me propose pas d’travailler plus, j’taffe déjà au noir Не предлагайте мне больше работать, я уже работаю на черном
J’fais pleins d’gosses pour qu’la CAF me donne des avoirs Я делаю много детей, чтобы CAF дал мне активы
Me propose pas de tes reformes, tu nous as vu dans une manif toi? Не спрашивайте меня о ваших реформах, вы видели нас на демонстрации?
Non, c'était les autres, demande à Abd al Malik toi Нет, это были другие, спроси у Абд аль Малика тебя
Me propose pas de m’aider, toi, t’es l’genre faux frère Не предлагай мне помощь, ты тип фальшивого брата
T’es allé au Mali juste parce que tu t’es dis «Bah faut l’faire» Вы поехали в Мали только потому, что сказали себе: «Ну, ты должен это сделать».
J’ai mal, j’ai froid, mais m’propose pas ton volontarisme Superman Мне больно, мне холодно, но не предлагай мне свой волюнтаризм Супермен
Mais qu’est-ce que tu connais de l’hiver peul de Souleymane? Но что вы знаете о зиме Фулани Сулеймана?
A moi, tu proposes pas de doubler mon salaire Мне ты не предлагаешь удвоить мою зарплату
Si j’avais ton pouvoir, j’boss’rais gratuit, j’me balad’rais les fesses à l’air Если бы у меня была твоя сила, я бы работал бесплатно, я бы ходил с поднятыми ягодицами
Me propose pas ta femme, t’façon, c'était la femme d’un autre Не предлагай мне свою жену, кстати, она была чужой женой
Tout l’gotha international lui a cassé les côtes, ahh! Вся международная элита сломала ему ребра, ааа!
Me propose pas tout ça, tout cette vie d’façade Не предлагай мне все это, всю эту фасадную жизнь
Où on cache son propre linge lorsqu’il est parfois sale Где вы прячете свое белье, когда оно иногда грязное
J’ai bien reçu l’offre, mais non merci Я получил предложение, но нет, спасибо
Oreille dans le casque, je m’enfuis Ухо в каске, я убегаю
Les notes m’enivrent, me délivrent Ноты опьяняют меня, избавь меня
Je m’envole sur un peu de musique я летаю под музыку
Un peu de musique et je m’envole, je m’envole, je m’envole Немного музыки и я улетаю, улетаю, улетаю
Un peu de musique et je m’envole… Немного музыки и я улетаю...
Un peu de musique… Немного музыки…
Un peu de musique, un peu d’amour Немного музыки, немного любви
Une potion magique de tous les jours Волшебное зелье на каждый день
S’envoler pleins d'émotions sur un tapis de velours Улететь, полный эмоций, на бархатном ковре
Ecouter la partition nous porter secoursПослушайте ноты, помогите нам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: