| Ear Drummers
| Ушные барабанщики
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| You should be proud of me
| Ты должен гордиться мной
|
| My first love
| Моя первая любовь
|
| Mike WiLL Made-It
| Майк сделал это
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| This my letter to the trap (you should be proud of me)
| Это мое письмо в ловушку (вы должны мной гордиться)
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| I know time flies by (flies by)
| Я знаю, что время летит (летит)
|
| I ain’t shit in your eyes (I ain’t shit)
| Я не дерьмо в твоих глазах (я не дерьмо)
|
| I been fuckin' with this rap game, I been out in Dubai (Abu Dhabi)
| Я трахался с этой рэп-игрой, я был в Дубае (Абу-Даби)
|
| I got a love and hate relationship with you at the same time
| У меня с тобой одновременно и любовь, и ненависть
|
| I wanna be there with you but then I wanna be there with you
| Я хочу быть там с тобой, но тогда я хочу быть там с тобой
|
| At the same time
| В то же время
|
| I’m infatuated with you, that shit give me a rush (I am)
| Я без ума от тебя, это дерьмо дает мне прилив (я)
|
| All that dirty money, all that re-in' up
| Все эти грязные деньги, все это снова
|
| Back and forth in the kitchen cookin' up
| Туда-сюда на кухне готовлю
|
| It’s a different feelin'
| Это другое чувство
|
| I coulda went to culinary arts, 'cause cheffin' an art (art, it’s a aart)
| Я мог бы заняться кулинарным искусством, потому что шеф-повар занимается искусством (искусством, это искусством)
|
| Once upon a time I counted seven-hundred fifty thousand in the dark (woo)
| Когда-то я насчитал в темноте семьсот пятьдесят тысяч (у-у)
|
| This my letter to the trap (to my trap house)
| Это мое письмо в ловушку (в мой дом-ловушку)
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap (and you should be proud of me)
| Это мое письмо в ловушку (и ты должен мной гордиться)
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| This my letter to the trap (trap house)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| You should be proud of me
| Ты должен гордиться мной
|
| You should be happy I’m gone
| Вы должны быть счастливы, что я ушел
|
| You should encourage me more
| Вы должны поощрять меня больше
|
| You should be tellin' me praise the Lord
| Вы должны сказать мне, хвалите Господа
|
| You know this shit too hard to ignore
| Вы знаете, что это дерьмо слишком трудно игнорировать
|
| You should’ve never showed me a million cash
| Тебе не следовало показывать мне миллион наличными
|
| What you do that for? | Зачем ты это делаешь? |
| (Why?)
| (Почему?)
|
| Why you take me to Mexico in the first place? | Почему вы вообще взяли меня в Мексику? |
| (First place?)
| (Первое место?)
|
| Now I’m goin' back and forth (damn)
| Теперь я хожу туда-сюда (черт возьми)
|
| Cut out the middle man, go see the plug
| Вырежьте посредника, идите посмотрите вилку
|
| We call it the backdoor
| Мы называем это бэкдором
|
| I wanted to be a rapper in the first place
| Я хотел быть рэпером в первую очередь
|
| What you give me a sack for? | За что ты даешь мне мешок? |
| (Why?)
| (Почему?)
|
| I had anger management in the first place (brrrr)
| У меня было управление гневом в первую очередь (брррр)
|
| What you give me a MAC for? | Зачем вы даете мне MAC? |
| (Why?)
| (Почему?)
|
| Taught me how to whip it, how to held out
| Научил меня, как взбить его, как продержаться
|
| So I can go tax for it
| Так что я могу пойти на налог за это
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap (trap house)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| This my letter to the trap (why you not proud of me?)
| Это мое письмо в ловушку (почему ты не гордишься мной?)
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap (why you not proud of me?)
| Это мое письмо в ловушку (почему ты не гордишься мной?)
|
| This my letter to the trap
| Это мое письмо в ловушку
|
| I’m yours truly, Yo Gotti, and I appreciate you (this my letter to you)
| Искренне ваш, Йо Готти, и я ценю вас (это мое письмо к вам)
|
| I’d never take that stand and humiliate you (this my letter to you)
| Я бы никогда не занял такую позицию и не унизил бы тебя (это мое письмо тебе)
|
| Broke and starvin', you put food on my table (I'm gone)
| Разоренный и голодный, ты положил еду на мой стол (я ушел)
|
| You were there when I wasn’t able, you helped me build my label (face,
| Вы были рядом, когда я был не в состоянии, вы помогли мне построить мой лейбл (лицо,
|
| this my letter to you)
| это мое письмо тебе)
|
| You wouldn’t let me be a pussy, you put heart in me
| Ты не позволил бы мне быть киской, ты вложил в меня сердце
|
| I appreciate you trap, forever part of me (I do)
| Я ценю твою ловушку, навсегда часть меня (да)
|
| They say you fucked my life up, yeah, arguably
| Говорят, ты испортил мне жизнь, да, возможно
|
| I don’t agree with that but you did take my dogs from me
| Я не согласен с этим, но ты забрал у меня моих собак
|
| Damn, RIP Cecil (damn)
| Черт, RIP Сесил (черт)
|
| Damn, RIP Big G
| Блин, RIP Big G
|
| You did take my dogs from me
| Ты забрал у меня моих собак
|
| I’ll never forgive you for that (this my letter to the trap)
| Я никогда не прощу тебя за это (это мое письмо в ловушку)
|
| This my letter to the trap (trap)
| Это мое письмо в ловушку (ловушку)
|
| This my letter to the trap (this my letter to you)
| Это мое письмо в ловушку (это мое письмо к тебе)
|
| This my letter to the trap (should I mail it to you?)
| Это мое письмо в ловушку (должен ли я отправить его вам по почте?)
|
| This my letter to the trap (fuck that, I’ma bring it to you)
| Это мое письмо в ловушку (черт возьми, я принесу его тебе)
|
| This my letter to the trap (you should be proud of me)
| Это мое письмо в ловушку (вы должны мной гордиться)
|
| This my letter to the trap (can't believe you doubted me)
| Это мое письмо в ловушку (не могу поверить, что ты сомневался во мне)
|
| This my letter to the trap (you was my first love)
| Это мое письмо в ловушку (ты была моей первой любовью)
|
| This my letter to the trap (you my worst love) | Это мое письмо в ловушку (ты моя худшая любовь) |