| Take the children and yourself
| Возьмите детей и себя
|
| And hide out in the cellar
| И спрятаться в подвале
|
| By now the fighting will be close at hand
| К настоящему времени боевые действия будут рядом
|
| Don’t believe the church and state
| Не верьте церкви и государству
|
| And everything they tell you
| И все, что они говорят вам
|
| Believe in me, I’m with the high command
| Верь в меня, я с высшим командованием
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| There’s a gun and ammunition
| Есть пистолет и боеприпасы
|
| Just inside the doorway
| Только внутри дверного проема
|
| Use it only in emergency
| Используйте его только в случае крайней необходимости
|
| Better you should pray to God
| Лучше помолитесь Богу
|
| The Father and the Spirit
| Отец и Дух
|
| Will guide you and protect you from up here
| Проведет вас и защитит вас отсюда
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| Swear allegiance to the flag
| Присягнуть на верность флагу
|
| Whatever flag they offer
| Какой бы флаг они ни предлагали
|
| Never hint at what you really feel
| Никогда не намекайте на то, что вы действительно чувствуете
|
| Teach the children quietly
| Учите детей тихо
|
| For some day sons and daughters
| На какой-то день сыновья и дочери
|
| Will rise up and fight while we stood still
| Поднимется и будет сражаться, пока мы стоим на месте
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| (Oh, can you hear me running?)
| (О, ты слышишь, как я бегу?)
|
| Can you hear me (can you hear me?), can you hear me running?
| Ты меня слышишь (ты меня слышишь?), ты слышишь, как я бегу?
|
| (Hear me calling, calling…)
| (Услышь, как я звоню, зову…)
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you?
| Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
|
| (Oh can you hear, can you hear me calling?)
| (О, ты слышишь, ты слышишь, как я зову?)
|
| Can you hear me, can you hear me running?
| Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
|
| Can you hear me running, can you hear me calling you? | Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя? |