| Do you remember how we used to say
| Вы помните, как мы говорили
|
| Nothing could ever stand in our way
| Ничто никогда не могло стоять на нашем пути
|
| Well it’s no use pretending things are still the same
| Что ж, бесполезно притворяться, что все по-прежнему
|
| 'Cause we’re no longer ahead of the game
| Потому что мы больше не впереди игры
|
| Well I’ve already gone through it all and it’s true
| Ну, я уже прошел через все это, и это правда
|
| If you want to survive there’s just one thing to do
| Если вы хотите выжить, вам нужно сделать только одно
|
| Get up! | Вставать! |
| and do something
| и сделай что-нибудь
|
| Get up! | Вставать! |
| and take control of your life
| и возьмите свою жизнь под контроль
|
| Get up! | Вставать! |
| and do something about it
| и сделай что-нибудь с этим
|
| Don’t ever make the same mistake twice
| Никогда не повторяйте одну и ту же ошибку дважды
|
| Just like a flyer high above the ground
| Так же, как флаер высоко над землей
|
| I’m on a tightrope, afraid to look down
| Я на грани, боюсь смотреть вниз
|
| Well I’m almost approaching the point of no return
| Ну, я почти приближаюсь к точке невозврата
|
| Sometimes I wonder if I’ll ever learn
| Иногда я задаюсь вопросом, научусь ли я когда-нибудь
|
| Well I’ve already said that you ought to be proud
| Ну, я уже сказал, что вы должны гордиться
|
| Listen, talking is cheap oh but action speaks loud
| Слушай, говорить дешево, о, но действие говорит громко.
|
| All of this time you’ve been learning to crawl
| Все это время ты учился ползать
|
| When you’re down on your knees you’ve got nowhere to fall
| Когда ты стоишь на коленях, тебе некуда падать
|
| Get up! | Вставать! |