| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate, wait
| Это моя тарелка, подожди
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off, okay
| Отойди, ладно
|
| I’m going high and inside
| Я иду высоко и внутри
|
| I’m going high and inside
| Я иду высоко и внутри
|
| I gotta lie on this side
| Я должен лежать на этой стороне
|
| And I won’t go quiet this time
| И на этот раз я не буду молчать
|
| So I’m getting high while I drive
| Так что я накуриваюсь, пока еду
|
| I feel like I’m flying through life
| Я чувствую, что лечу по жизни
|
| See I can be anything except a bitch
| Видишь ли, я могу быть кем угодно, только не стервой.
|
| I take the heat like a catchers mitt
| Я принимаю жару, как рукавица ловца
|
| Chain dipping lane switching
| Цепное переключение полосы движения
|
| Doing things different
| Делать разные вещи
|
| There ain’t a dang difference
| Нет никакой разницы
|
| Some people switch up I ain’t miss them
| Некоторые люди меняются, я не скучаю по ним.
|
| Couple hiccups I ain’t tripping
| Пара икоты, я не спотыкаюсь
|
| I don’t miss much my aim steady
| Я не скучаю, моя цель стабильна
|
| When shit get heavy I stay lifting
| Когда дерьмо становится тяжелым, я продолжаю поднимать
|
| So if you ain’t ready don’t play with me, okay
| Так что, если вы не готовы, не играйте со мной, хорошо
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate, wait
| Это моя тарелка, подожди
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off, okay
| Отойди, ладно
|
| How many ways can you drop one pie
| Сколькими способами можно уронить один пирог
|
| How many ways can you ruin my high
| Сколько способов вы можете испортить мой высокий
|
| How many things can you do in one life
| Сколько вещей вы можете сделать за одну жизнь
|
| Can’t do it all but I damn sure try
| Не могу сделать все это, но я чертовски уверен, что попытаюсь
|
| You in my way or you on my side
| Ты на моем пути или ты на моей стороне
|
| Get off my plate when I’m on my vibe
| Слезай с моей тарелки, когда я нахожусь в своем настроении
|
| I ain’t got time
| у меня нет времени
|
| But I go up like 2−3
| Но я поднимаюсь как 2−3
|
| I got vert like Uzi
| Я получил верт, как Узи
|
| She looked at me like who’s he
| Она посмотрела на меня, как будто кто он
|
| So hold my drink like koozie
| Так что держите мой напиток, как koozie
|
| My life ain’t regular nah
| Моя жизнь не обычная, нет
|
| Neither my schedule nah
| Ни мое расписание, ни
|
| I don’t sleep often
| я не сплю часто
|
| I don’t sleep often nah
| я часто не сплю
|
| But all these crystals in my blunt
| Но все эти кристаллы в моем тупом
|
| Got me out sleep walking
| Вывел меня из сна
|
| I just keep it real I don’t need to wear a grill
| Я просто держу это в секрете, мне не нужно носить гриль
|
| I ain’t never never cheap talking
| Я никогда не говорю дешево
|
| But if I draw a line in the sand
| Но если я нарисую линию на песке
|
| You better keep off it
| Тебе лучше держаться подальше от этого
|
| Better not cross it
| Лучше не переходить
|
| Better be cautious
| Лучше быть осторожным
|
| Better that than to ever be talking
| Лучше так, чем когда-либо говорить
|
| Ah, shit
| Ах, дерьмо
|
| Get the fuck off my plate, man
| Убирайся с моей тарелки, чувак
|
| I like you, but you crazy
| Ты мне нравишься, но ты сумасшедший
|
| (We can’t lose our composure!)
| (Мы не можем терять самообладание!)
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate, wait
| Это моя тарелка, подожди
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off
| Отвали
|
| That’s my plate
| это моя тарелка
|
| Back off
| Отвали
|
| Get the fuck off of my plate
| Отъебись от моей тарелки
|
| Back off, okay | Отойди, ладно |