| 21, 21 sadness
| 21, 21 печаль
|
| 21, 21 sadness
| 21, 21 печаль
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Why it gotta be like this?
| Почему это должно быть так?
|
| Why it always gotta be OD like this?
| Почему это всегда должно быть передозировка?
|
| Why it gotta feel like that?
| Почему это должно быть так?
|
| Why it always end up being on me like that?
| Почему это всегда заканчивается так на мне?
|
| Why you gotta push my buttons?
| Почему ты должен нажимать на мои кнопки?
|
| Why you gotta pull me down?
| Почему ты должен тянуть меня вниз?
|
| It feel like I’m waitin' on somethin'
| Такое ощущение, что я чего-то жду
|
| That might not come around, but
| Это может не произойти, но
|
| She say «Don't wait up for me»
| Она говорит: «Не жди меня»
|
| I’mma stay, but I wanna leave
| Я остаюсь, но я хочу уйти
|
| Lotta things that I wanna say that I just can’t
| Много вещей, которые я хочу сказать, но я просто не могу
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness
| Это 21 печаль, 21 печаль
|
| She’s stuck in 21 sadness, 21 sadness
| Она застряла в 21 печали, 21 печали
|
| Oh she, she got a big ego
| О, она, у нее большое эго
|
| Gotta fake a smile everywhere that she go
| Должна подделывать улыбку везде, куда бы она ни пошла.
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness
| Это 21 печаль, 21 печаль
|
| Don’t lose yourself just to get discovered
| Не теряйте себя только для того, чтобы вас обнаружили
|
| They can’t be themselves, yeah they undercover
| Они не могут быть собой, да, они под прикрытием
|
| You don’t need a substance to ever find your sustenance
| Вам не нужно вещество, чтобы найти пропитание
|
| You knew Lady Luck was not the one you wanna fuck with
| Ты знал, что Леди Удача не та, с кем ты хочешь трахаться.
|
| Now you always in the function
| Теперь вы всегда в работе
|
| You can barely function
| Вы едва можете функционировать
|
| Sippin' shot of Comfort
| Потягивая глоток комфорта
|
| Tryna find some comfort
| Пытаюсь найти утешение
|
| Now you drunk and stumblin'
| Теперь ты пьян и спотыкаешься
|
| Just, lookin' for somethin' to fall in love with, quick
| Просто ищи что-то, во что можно влюбиться, быстро
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness
| Это 21 печаль, 21 печаль
|
| She’s stuck in 21 sadness, 21 sadness (Oh girl)
| Она застряла в 21 печали, 21 печали (О, девочка)
|
| Oh she, she got a big ego
| О, она, у нее большое эго
|
| Gotta fake a smile everywhere that she go
| Должна подделывать улыбку везде, куда бы она ни пошла.
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness
| Это 21 печаль, 21 печаль
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| This place is a ghost town
| Это место – город-призрак
|
| Crowded room filled with lonely people
| Переполненная комната, наполненная одинокими людьми
|
| Ghost town, aww yeah (uh)
| Город-призрак, о да (а)
|
| This place is a ghost town (uh)
| Это место - город-призрак (э-э)
|
| Crowded room filled with lonely people
| Переполненная комната, наполненная одинокими людьми
|
| Crowded room filled with lonely people
| Переполненная комната, наполненная одинокими людьми
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness
| Это 21 печаль, 21 печаль
|
| She’s stuck in 21 sadness, 21 sadness
| Она застряла в 21 печали, 21 печали
|
| Oh she, she got a big ego
| О, она, у нее большое эго
|
| Gotta fake a smile everywhere that she go
| Должна подделывать улыбку везде, куда бы она ни пошла.
|
| That’s 21 sadness, 21 sadness | Это 21 печаль, 21 печаль |