| Oh, in the grey -- grey ghost that I call home
| О, в сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey -- stony lonesome I call home
| В сером -- каменном одиночестве я звоню домой
|
| In the grey -- grey ghost that I call home
| В сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey, grey ghost that I call home
| В сером, сером призраке, которого я зову домом
|
| Oh, he will not walk out the river now
| О, теперь он не выйдет из реки
|
| He will not walk out the river
| Он не выйдет из реки
|
| He will not walk out the river, singing
| Он не выйдет из реки, напевая
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| On the docks in Memphis, with the boombox, nodding out, singing
| В доках Мемфиса, с бумбоксом, кивая, поя
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| Don’t fall through the stars
| Не проваливайся сквозь звезды
|
| Oh, in the grey -- grey ghost that I call home
| О, в сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey -- stony lonesome I call home
| В сером -- каменном одиночестве я звоню домой
|
| In the grey -- grey ghost that I call home
| В сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey, grey ghost that I call home
| В сером, сером призраке, которого я зову домом
|
| In the trail of the barge and the light upon the brine
| По следу баржи и свету на рассоле
|
| He has staked these thoughts and the force is undivided, singing
| Он поставил на кон эти мысли и сила безраздельная, поющая
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| Sleepy-eyed, the man is wading out into the night, singing
| Сонный человек уходит в ночь, напевая
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| 'Don't fall through the stars, don’t fall through them.'
| «Не проваливайся сквозь звезды, не проваливайся сквозь них».
|
| Don’t fall through the stars
| Не проваливайся сквозь звезды
|
| Embracing some hard-luck citizen, disgraced like some strange Bob Balaban
| Обнимая какого-то неудачливого гражданина, опозоренного, как какой-то странный Боб Балабан
|
| And placing your heels down in the sand, and…
| И поставить пятки на песок, и…
|
| Oh, in the grey -- grey ghost that I call home
| О, в сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey -- stony lonesome I call home
| В сером -- каменном одиночестве я звоню домой
|
| In the grey -- grey ghost that I call home
| В сером -- сером призраке, который я зову домом
|
| In the grey, grey ghost that I call home | В сером, сером призраке, которого я зову домом |