| The smoke was slowly rising as the light began to fade
| Дым медленно поднимался, когда свет начал исчезать
|
| There were fires on the skyline from some distant border raid
| Были пожары на горизонте от какого-то далекого пограничного рейда
|
| And I was riding out at seventeen to join my first brigade
| И я выехал в семнадцать, чтобы присоединиться к моей первой бригаде
|
| Many years ago
| Много лет назад
|
| And I chanced upon a farmhouse where the woman took me in
| И я случайно наткнулся на фермерский дом, куда меня взяла женщина.
|
| She gave me food and wine, she gave me shelter from the wind
| Она дала мне еду и вино, она укрыла меня от ветра
|
| She delayed me from my regiment, and service of my king
| Она задержала меня от моего полка и от службы моего короля
|
| Many years ago
| Много лет назад
|
| She said
| Она сказала
|
| «Soldier, before I lose you to the fight
| «Солдат, прежде чем я потеряю тебя в бою
|
| Oh my soldier, I’ll make a man of you tonight»
| О, мой солдат, сегодня ночью я сделаю из тебя человека»
|
| She took me over
| Она взяла меня
|
| In the fading fire-glow
| В угасающем зареве огня
|
| On that wild and misty night she was my woman
| В ту дикую и туманную ночь она была моей женщиной
|
| And when I rose next morning I was gone before she stirred
| И когда я встал на следующее утро, я ушел, прежде чем она пошевелилась
|
| I tore myself away from there and left without a word
| Я вырвалась оттуда и ушла, не сказав ни слова
|
| The sound of distant infantry was the only thing I heared
| Звук далекой пехоты был единственным, что я слышал
|
| On that morning
| В то утро
|
| And in that day I aged ten years and died a thousand deaths
| И в тот день я состарился на десять лет и умер тысячей смертей
|
| I learned the feel of frozen steel and fear within my breast
| Я научился ощущать замороженную сталь и страх в своей груди
|
| But the lesson I’ll remember till they lay me to my rest
| Но урок я буду помнить, пока меня не упокоят
|
| Keeps returning
| Продолжает возвращаться
|
| Soldier, before I lose you to the fight
| Солдат, прежде чем я потеряю тебя в бою
|
| Oh my soldier, I’ll make a man of you tonight
| О, мой солдат, сегодня вечером я сделаю из тебя мужчину
|
| She took me over
| Она взяла меня
|
| In the fading fire-glow
| В угасающем зареве огня
|
| On that wild and misty night she was my woman
| В ту дикую и туманную ночь она была моей женщиной
|
| And when the dice of war were thrown and victory was won
| И когда кости войны были брошены и победа была одержана
|
| My drunken young compatriots went out to have their fun
| Мои пьяные молодые соотечественники вышли повеселиться
|
| And there was no single house they did not burn or over-run
| И не было ни одного дома, который бы они не сожгли или не разграбили
|
| On that evening
| В тот вечер
|
| So I rode out to that place again as hard as I could ride
| Так что я снова поскакал к тому месту так сильно, как только мог.
|
| But I found her by the trail along the lonely mountainside
| Но я нашел ее по тропе вдоль пустынного склона горы
|
| In the hands of those brave friends of mine she suffered and she died
| В руках тех моих храбрых друзей она пострадала и умерла
|
| Many years ago
| Много лет назад
|
| Soldier, before I lose you to the fight
| Солдат, прежде чем я потеряю тебя в бою
|
| Oh my soldier, I’ll make a man of you tonight
| О, мой солдат, сегодня вечером я сделаю из тебя мужчину
|
| She took me over
| Она взяла меня
|
| In the fading fire-glow
| В угасающем зареве огня
|
| On that wild and misty night she was my woman | В ту дикую и туманную ночь она была моей женщиной |