Перевод текста песни Cantares - Miguel Rios

Cantares - Miguel Rios
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cantares, исполнителя - Miguel Rios.
Дата выпуска: 08.09.2003
Язык песни: Испанский

Cantares

(оригинал)
Todo pasa y todo queda
Pero lo nuestro es pasar,
Pasar haciendo caminos,
Caminos sobre la mar.
Nunca persegui la gloria
Ni dejar en la memoria
De los hombres mi cancion;
Yo amo los mundos sutiles,
Ingravidos y gentiles
Como pompas de jabon.
Me gusta verlos pintarse
Se sol y grana, volar
Bajo el cielo azul, temblar
Subitamente y quebrarse…
Nunca persegui la gloria.
Caminante son tus huellas
El camino y nada mas;
Caminante, no hay camino
Se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
Y al volver la vista atras
Se ve la senda que nunca
Se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
Sino estelas en la mar…
Hace algun tiempo en ese lugar
Donde hoy los bosques se visten de espinos
Se oyo la voz de un poeta gritar
«Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Murio el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un pais vecino.
Al alejarse, le vieron llorar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar»
Golpe a golpe, verso a verso…
Cuando el jilguero no puede cantar
Cuando el poeta es un peregrino,
Cuando de nada nos sirve rezar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso
(перевод)
Все бывает и все
Но нам предстоит пройти,
прокладывая пути,
Дороги над морем.
Я никогда не гнался за славой
Ни оставить в памяти
О мужчинах моя песня;
Я люблю тонкие миры,
Невесомый и нежный
Как мыльная пена.
Мне нравится смотреть, как они рисуют себя
Будь солнцем и алым, лети
Под голубым небом дрожь
Вдруг и сорвется…
Я никогда не гнался за славой.
Уокер твои следы
Дорога и ничего больше;
Уокер, это невозможно
Путь проложен ходьбой.
При ходьбе путь прокладывается
И когда оглядываюсь назад
Ты видишь путь, который никогда
Приходится снова наступать.
Уокер нет пути
Но просыпается в море…
некоторое время назад в этом месте
Где сегодня леса одеты в шипы
Слышен голос поэта, кричащего
«Уокеру нет пути,
Путь проложен ходьбой…»
Удар за ударом, стих за стихом…
Умер поэт вдали от дома.
Пыль соседней страны покрывает его.
Когда он ушел, они увидели, как он плачет.
"Уокер, пути нет,
Путь проложен ходьбой»
Удар за ударом, стих за стихом…
Когда зяблик не умеет петь
Когда поэт странник,
Когда бесполезно молиться.
"Уокер, пути нет,
Путь проложен ходьбой…»
Удар за ударом, стих за стихом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
El Himno De La Alegria - Song Of Joy ft. Ludwig van Beethoven 2005
Rock De La Cárcel 2005
Contra El Cristal 2005
Yo Sólo Soy Un Hombre 2005
No Voy En Tren 2003
La Balada De La Vida Feroz 2003
Armas De Bolero 2003
Agradecido [Directo Las Ventas] ft. Miguel Rios 2014
Ojos de gata ft. Miguel Rios 1999
Restos de stock 2008
Bajo la lluvia 2008
En el ángulo muerto 2008
Gran Vía 2008
Soy un Corazón Tendido al Sol ft. Victor Manuel 1999
Ojos de gata [Las Ventas 08] ft. Miguel Rios 2008
Song Of Joy ft. Ludwig van Beethoven 1970
Himno A La Alegría ft. Miguel Rios 2009
Memorias de la carretera 2008
Maneras De Vivir 2010
Bienvenidos 2015

Тексты песен исполнителя: Miguel Rios