| Nos conocimos una noche sin luna,
| Мы встретились одной безлунной ночью
|
| los dos buscándonos entre la gente
| мы вдвоем ищем друг друга среди людей
|
| perjudicados por la misma locura,
| пострадал от того же безумия,
|
| nadábamos contra corriente.
| Мы плыли против течения.
|
| Aquella noche estaba en mi destino
| В ту ночь я был в своей судьбе
|
| que la fortuna se llevara mi suerte,
| пусть удача отнимет у меня удачу,
|
| me susurraste, amo lo prohibido,
| ты шептал мне, я люблю запретное,
|
| mi vida es un bolero pendiente.
| моя жизнь - это незавершенное болеро.
|
| No te creí,
| я не поверил тебе
|
| tu carmín se convirtió en mi veneno,
| твоя помада стала моим ядом,
|
| tus piernas son el compás
| твои ноги - компас
|
| que marca la línea del deseo.
| что отмечает линию желания.
|
| Y es que no puedo vivir
| И я не могу жить
|
| sin la locura de esta dulce tortura
| без безумия этой сладкой пытки
|
| que es tenerte,
| что значит иметь тебя,
|
| y es que me muero si pienso en
| и это то, что я умру, если подумаю о
|
| que algún día se acabe la agonía
| что однажды агония закончится
|
| de quererte.
| любить тебя
|
| Quiero seguir cumpliendo esta condena,
| Я хочу продолжать отбывать этот срок,
|
| quiero que dure cien años y un día.
| Я хочу, чтобы это длилось сто лет и один день.
|
| No puedo imaginarme sin cadenas,
| Я не представляю себя без цепей,
|
| atándome a la sombra de tu vida.
| связывая меня с тенью твоей жизни.
|
| Quiero seguir viviendo de esta forma,
| Я хочу продолжать жить так
|
| sentir que el vértigo me empapa el alma.
| чувствую, что головокружение пропитывает мою душу.
|
| En este amor sin límite ni norma,
| В этой любви без границ и норм,
|
| las leyes del bolero son tus armas.
| законы болеро - ваше оружие.
|
| No soy feliz
| Я несчастлив
|
| pero muerdo cuando no estás conmigo,
| Но я кусаюсь, когда ты не со мной
|
| te odio y te deseo,
| Я ненавижу тебя и хочу тебя,
|
| y cuando te extraño me maldigo.
| и когда я скучаю по тебе, я проклинаю себя.
|
| Y es que no puedo vivir
| И я не могу жить
|
| sin la locura de esta dulce tortura
| без безумия этой сладкой пытки
|
| que es tenerte,
| что значит иметь тебя,
|
| y es que me muero si pienso en
| и это то, что я умру, если подумаю о
|
| que algún día se acabe la agonía
| что однажды агония закончится
|
| de quererte.
| любить тебя
|
| No soy feliz
| Я несчастлив
|
| pero muerdo cuando no estás conmigo,
| Но я кусаюсь, когда ты не со мной
|
| te odio y te deseo,
| Я ненавижу тебя и хочу тебя,
|
| y cuando te extraño me maldigo.
| и когда я скучаю по тебе, я проклинаю себя.
|
| Y es que no puedo vivir
| И я не могу жить
|
| sin la locura de esta dulce tortura
| без безумия этой сладкой пытки
|
| que es tenerte,
| что значит иметь тебя,
|
| y es que me muero si pienso en
| и это то, что я умру, если подумаю о
|
| que algún día se acabe la agonía
| что однажды агония закончится
|
| de quererte,
| любить тебя,
|
| de quererte. | любить тебя |