| Mieliśmy pójść do kina
| Мы должны были пойти в кино
|
| wybacz, nie pójdę dziś.
| извините, я не пойду сегодня.
|
| W mroku zasiądę do pianina
| В темноте я сяду за рояль
|
| w przeszłość pobiegnie myśl.
| мысли вернутся в прошлое.
|
| Małe kino
| Маленький кинотеатр
|
| czy pamiętasz małe, nieme kino?
| Вы помните маленький немой кинотеатр?
|
| Na ekranie Rudolf Valentino
| На экране Рудольф Валентино
|
| a w zacisznej loży ty i ja…
| и в тихом ящике ты и я...
|
| Na ekranie
| На экране
|
| on ją kocha i umiera dla niej.
| он любит ее и умирает за нее.
|
| My wierzymy, bośmy zakochani
| Мы верим, потому что влюблены
|
| dla nas to jest prawda, a nie gra.
| для нас это правда, а не игра.
|
| To jakby o nas był film
| Это как фильм о нас
|
| więc my wpatrzeni
| так что мы смотрим
|
| ach, jak wzruszeni miłością swą.
| о, как тронута их любовь.
|
| W małym kinie
| В маленьком кинотеатре
|
| nikt już nie gra dzisiaj na pianinie.
| никто больше не играет на пианино.
|
| Nie ma już seansów w małym kinie.
| В маленьком кинотеатре больше нет показов.
|
| W małym niemym kinie «Ptit Tria-non».
| В маленьком немом кинотеатре "Пти Триа-нон".
|
| Nic tak nie przypomina
| Ничего не выглядит так
|
| dawnych odległych chwil
| старые далекие моменты
|
| jak muzyczka z niemego kina
| как музыка из немого кино
|
| rzewna jak stary film. | нежный, как старый фильм. |