| I see hope in the morning light Another long night caresses 'round me
| Я вижу надежду в утреннем свете Еще одна долгая ночь ласкает меня
|
| Shows no pity, knows no shame
| Не проявляет жалости, не знает стыда
|
| To share its lifetime of endless moments
| Чтобы поделиться своей жизнью с бесконечными моментами
|
| Till I can touch the light again
| Пока я снова не коснусь света
|
| Everything changes, everything 'round us
| Все меняется, все вокруг нас
|
| Everything matters after all
| Ведь все имеет значение
|
| Let something move me and I will follow
| Пусть что-то тронет меня, и я последую
|
| Not walking blind but walking tall
| Не ходить вслепую, а ходить высоко
|
| Where does it say that we must hide
| Где сказано, что мы должны спрятаться
|
| Inside this cold divide
| Внутри этого холодного разделения
|
| Where nothing good can grow, oh
| Где ничего хорошего не может вырасти, о
|
| When has a life been black and white
| Когда жизнь была черно-белой
|
| Where it’s only wrong or right
| Где это только неправильно или правильно
|
| I never felt so low, oh
| Я никогда не чувствовал себя так низко, о
|
| (1st part):
| (1-я часть):
|
| Deliver me from my sad story
| Избавь меня от моей печальной истории
|
| I see hope in the morning light
| Я вижу надежду в утреннем свете
|
| Come to me in love and glory
| Приди ко мне в любви и славе
|
| I see hope in the morning light
| Я вижу надежду в утреннем свете
|
| (2nd part):
| (2-я часть):
|
| Bringing peace, love and understanding
| Принося мир, любовь и понимание
|
| I see hope in the morning light
| Я вижу надежду в утреннем свете
|
| Emotional and undemanding
| Эмоциональный и нетребовательный
|
| I see hope in the morning light
| Я вижу надежду в утреннем свете
|
| This heat that’s growing from deep inside me
| Это тепло, которое растет глубоко внутри меня.
|
| Lighted by your burning flame
| Освещенный вашим горящим пламенем
|
| But through the darkness when sleep surrounds me
| Но сквозь тьму, когда меня окружает сон
|
| I’ll wake up crying out your name
| Я проснусь, выкрикивая твое имя
|
| There are no reasons, no lame excuses
| Нет причин, нет хромых оправданий
|
| To lock up freedom and desire
| Чтобы запереть свободу и желание
|
| With love the power you came right through me
| С силой любви ты прошла сквозь меня.
|
| And turned this ember to a fire
| И превратил этот уголь в огонь
|
| (1st)
| (1-й)
|
| Where does it say that we must hide
| Где сказано, что мы должны спрятаться
|
| Inside this cold devide
| Внутри этого холодного разрыва
|
| Where nothing good can grow, oh
| Где ничего хорошего не может вырасти, о
|
| Where has a life been black and white
| Где жизнь была черно-белой
|
| Where it’s only wrong or right
| Где это только неправильно или правильно
|
| I never felt so low, oh
| Я никогда не чувствовал себя так низко, о
|
| (1st + 2nd)
| (1-й + 2-й)
|
| (1st + 2nd)
| (1-й + 2-й)
|
| From the «midgeure.
| Из «Мошкары.
|
| com | ком |