| Looking round for somewhere I can lay and rest my head
| Оглядываясь в поисках места, где я могу лечь и отдохнуть
|
| I need to close my eyes and shut my mind
| Мне нужно закрыть глаза и закрыть свой разум
|
| From all the things we said
| Из всего, что мы сказали
|
| Over and over, I´ve done it again
| Снова и снова я делал это снова
|
| Sipping comfort from my writer´s cup
| Потягивая утешение из моей писательской чашки
|
| The one that´s constantly filled up
| Тот, который постоянно заполнен
|
| The one that doubled as a crutch
| Тот, который удвоился как костыль
|
| The one I cling to oh, so much
| Тот, за кого я цепляюсь, о, так сильно
|
| It eases the sadness
| Это облегчает печаль
|
| It drowns all the sorrow and kills
| Он топит всю печаль и убивает
|
| All the pain
| Вся боль
|
| In the name of my father
| Во имя моего отца
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| For the love of my babies
| Из любви к моим детям
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| If I could move I´d be long gone
| Если бы я мог двигаться, меня бы давно не было
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| If I could see straight I´d fly like a bird
| Если бы я мог видеть прямо, я бы летал, как птица
|
| On the wing
| На крыле
|
| If I pray like an angel
| Если я молюсь как ангел
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| To stop me dance with my devils
| Чтобы остановить меня, танцуй с моими дьяволами
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| If I had strength to believe in
| Если бы у меня была сила верить в
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| Believe in hope for a man who needs
| Верь в надежду на человека, который нуждается
|
| Nothing at all
| вообще ничего
|
| Lokking ´round for somewhere I can lay and rest my head
| Ищу где-нибудь, где я могу лечь и отдохнуть
|
| I need to close my eyes and shut my mind
| Мне нужно закрыть глаза и закрыть свой разум
|
| My mind, my mind, my mind, my mind
| Мой разум, мой разум, мой разум, мой разум
|
| My mind
| Мой разум
|
| Over and over
| Вновь и вновь
|
| Over and over, over, over, over, over
| Снова и снова, снова, снова, снова, снова
|
| In the name of my father
| Во имя моего отца
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| For the love of my babies
| Из любви к моим детям
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| If I could move I´d be long gone
| Если бы я мог двигаться, меня бы давно не было
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| If I could see straight I´d fly like a bird
| Если бы я мог видеть прямо, я бы летал, как птица
|
| On the wing
| На крыле
|
| If I had strength to believe in
| Если бы у меня была сила верить в
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| Believe in Hope for a man who needs nothing at all | Верь в Надежду для человека, которому вообще ничего не нужно |