| Tweet canción titulada «Desamor», de la autoría de todos ustedes con mucho
| Твитнуть песню под названием "Desamor", автором которой вы все с большим трудом
|
| cariño para el mundo
| любовь к миру
|
| TDH, hey
| ТДХ, привет
|
| No, no, no, no, ooh
| Нет, нет, нет, нет, ох
|
| No, ooh, no, ooh
| Нет, ох, нет, ох
|
| Tengo una inseguridad, eh
| У меня есть неуверенность, да
|
| Un anhelo, una impotencia
| Тоска, беспомощность
|
| Recuerdos que fluyen con orgullo través de la distancia, oh-oh
| Воспоминания текут гордо через расстояние, о-о
|
| Que decepción
| Какое разочарование
|
| El sexo ahora es silencio, dentro de esta habitación
| Секс сейчас молчит, в этой комнате
|
| Ya no me siento inefable, eh
| Я больше не чувствую себя невыразимым, да
|
| Busco la resiliencia, para intentar ser genuino
| Я ищу устойчивость, чтобы попытаться быть искренним
|
| Volver a lo de antes me hacer sentir confundido
| Возвращаясь к тому, что было раньше, я запутался
|
| Tengo una epifanía por lo efímero de mi tiempo perdido
| У меня есть прозрение для эфемерности моего потраченного впустую времени
|
| Conocí la falsedad contigo
| Я встретил фальшь с тобой
|
| No te puedo perder
| я не могу потерять тебя
|
| Porque nunca te tuve
| потому что у меня никогда не было тебя
|
| Después de la hipocresía de tu puta cobardía, te marcharse en una nube
| После лицемерия твоей гребаной трусости ты уйдешь на облаке
|
| No te puedo perder, eh, eh, hey
| Я не могу потерять тебя, эй, эй, эй
|
| Porque nunca te tuve, eh
| Потому что у меня никогда не было тебя, да
|
| No conté con la ceguera, y tu disfraz de primavera
| Я не рассчитывал на слепоту, и твой весенний костюм
|
| Se marchó un día lunes, eh, eh, hey, yeah
| Он ушел в понедельник, да, да, эй, да
|
| Y es así que una parte de mi
| И это так часть меня
|
| No volvió a hacer la misma desde que no estás aquí
| Он не сделал то же самое с тех пор, как тебя здесь нет
|
| Fallaste de verdad, causaste mi ansiedad
| Вы действительно потерпели неудачу, вы вызвали мое беспокойство
|
| Más la inseguridad de no poder vivir sin ti
| Плюс неуверенность в том, что я не могу жить без тебя.
|
| Hoy día, ten un poco de empatía
| Сегодня проявите немного сочувствия
|
| No te das cuenta que me estás matando a sangre fría
| Ты не понимаешь, что хладнокровно убиваешь меня
|
| Y que me duele tu partida, ah, ah
| И что твой уход причиняет мне боль, ах, ах
|
| Busco la resolución, contra las promesas falsas
| Я ищу решение против ложных обещаний
|
| En un mundo como este
| В мире как этот
|
| Donde la ilusión no alcanza
| Где иллюзия не достигает
|
| Odio todo lo que fuimos, por tus falsas esperanzas
| Я ненавижу все, чем мы были, за твои ложные надежды
|
| Luego de tanta mentira, me toca ganar confianza, confianza, hey
| После стольких лжи мне нужно завоевать доверие, доверие, эй
|
| Tristeza, desilusión, traición, la decepción por decir un adiós
| Печаль, разочарование, предательство, разочарование от прощания
|
| Rechazo, desinterés, temor
| Отвержение, незаинтересованность, страх
|
| Al final todo fue una ilusión, y te deseo lo mejor
| В конце концов, все это было иллюзией, и я желаю тебе всего наилучшего.
|
| Aunque ya no recuerdo quien soy
| Хотя я уже не помню, кто я
|
| Simplemente ya no me quedan fuerzas para amarte
| У меня просто нет сил любить тебя
|
| Y no te puedo perder, ah
| И я не могу потерять тебя, ах
|
| Porque nunca te tuve, ja
| Потому что у меня никогда не было тебя, ха
|
| Después de la hipocresía de tu puta cobardía, te marcharse en una nube, eh, hey
| После лицемерия твоей гребаной трусости ты уйдешь на облаке, эй, эй
|
| No te puedo perder, eh, eh-eh
| Я не могу потерять тебя, а, а-а
|
| Porque nunca te tuve, ah
| Потому что у меня никогда не было тебя, ах
|
| No conté con la ceguera, y tu disfraz de primavera
| Я не рассчитывал на слепоту, и твой весенний костюм
|
| Se esfumó un día lunes, eh, eh, yeah
| Он исчез в понедельник, да, да, да
|
| No te puedo perder
| я не могу потерять тебя
|
| Porque nunca te tuve
| потому что у меня никогда не было тебя
|
| No te puedo perder
| я не могу потерять тебя
|
| Porque nunca te tuve, eh
| Потому что у меня никогда не было тебя, да
|
| No te puedo perder
| я не могу потерять тебя
|
| — nunca te tuve
| — У меня никогда не было тебя
|
| Yo no te puedo perder
| я не могу потерять тебя
|
| Porque yo nunca te tuve, no, oh, oh-oh, oh
| Потому что у меня никогда не было тебя, нет, о, о-о, о
|
| TDH | THD |