| Dein Gesicht
| Твое лицо
|
| Es spiegelt sich in Regenpfützen
| Отражается в лужах дождя
|
| Ey, sogar grau kannst du gut tragen
| Эй, ты даже можешь хорошо носить серое
|
| Wenn ich wieder mal nich' in deiner Nähe bin
| Когда я снова не рядом с тобой
|
| Dann wartest du mit offenen Armen
| Тогда вы ждете с распростертыми объятиями
|
| In deinen Straßen kann ich mich so wunderbar verlier’n
| Я могу так чудесно потеряться на твоих улицах
|
| Und was immer ich gerade such'
| И все, что я ищу
|
| Ich finde es hier:
| Я нахожу это здесь:
|
| Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
| О, дома, хорошо, как ты улыбаешься мне.
|
| Du bist immer da, wenn ich keinen zum Reden hab
| Ты всегда рядом, когда мне не с кем поговорить
|
| Oh Heimat und wie du wieder aussiehst
| О дом и как ты снова выглядишь
|
| Ich trag' dich immer, immer bei mir
| Я ношу тебя всегда, всегда со мной
|
| Wie’n Souvenir
| Как сувенир
|
| Du und ich, nachts allein im Neonlicht
| Ты и я, одни в неоновом свете ночью
|
| Manchmal tanz' ich mit dir
| Иногда я танцую с тобой
|
| Komm tu nicht so
| Давай, не притворяйся
|
| Ich kenn dich in- und auswendig
| Я знаю тебя внутри и снаружи
|
| Und du weißt viel zu viel von mir
| И ты слишком много знаешь обо мне
|
| Mal bist du laut, mal bist du leise
| Иногда ты громкий, иногда молчишь
|
| Mal müde, doch nie allein
| Иногда уставший, но никогда не одинокий
|
| Wenn du willst, kannst du mich wärmen
| Если хочешь, можешь меня согреть
|
| Oder eiskalt sein
| Или быть холодным
|
| Oh Heimat, schön wie du mich anlachst
| О, дома, хорошо, как ты улыбаешься мне.
|
| Du bist immer da, wenn ich keinen zum Reden hab
| Ты всегда рядом, когда мне не с кем поговорить
|
| Oh Heimat und wie du wieder aussiehst
| О дом и как ты снова выглядишь
|
| Ich trag' dich immer, immer bei mir
| Я ношу тебя всегда, всегда со мной
|
| Wie’n Souvenir | Как сувенир |