Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Silent Times, исполнителя - Michael Learns To Rock. Песня из альбома 25, в жанре Поп
Дата выпуска: 29.03.2014
Лейбл звукозаписи: Parlophone Denmark
Язык песни: Английский
Silent Times(оригинал) | Времена безмолвия(перевод на русский) |
The cars go screaming by | Машины с рёвом проносятся мимо, |
But I can't hear a thing inside my mind | Но я не слышу внутреннего голоса. |
I couldn't even shout to ask you why | Я не смог бы докричаться до ответа, |
Why you stopped believing | Почему ты перестала верить. |
- | - |
No sound to this heart beat | Никаких признаков сердцебиения — |
I only feel the trains beneath my feet | Я только чувствую, как дрожит земля от поездов, |
The ground is shaking now or is it me | Но не моя ли это дрожь? |
'cause I've lost all feeling | Ведь во мне одна лишь пустота. |
- | - |
In this quiet place | В этом тихом месте... |
- | - |
These are silent times | Настали времена безмолвия, |
The words wither away | И слова увядают, |
Just like a flower that dies | Будто погибающий цветок. |
There's nothing left to say | Говорить уже не о чем. |
- | - |
You tell yourself you're fine | Ты убеждаешь себя, что всё нормально, |
But inside you despise your quiet lies | Но в душе ненавидишь свою тихую ложь: |
There's no way to disguise what's in your eyes | Нельзя скрыть то, что таится в твоём взгляде, |
The tears that are streaming | И слёзы, текущие по щекам. |
- | - |
And how can you explain? | Как можно объясниться, |
When no one understands a word you say | Когда никто вокруг не понимает ни слова, |
And everything that's left will fade to grey | А остатки прежнего мира вот-вот обратятся в пыль |
And lose all its meaning | И утратят весь смысл? |
- | - |
What to say | Что сказать?.. |
- | - |
These are silent times | Настали времена безмолвия, |
The words wither away | И слова увядают, |
Just like a flower that dies | Будто погибающий цветок. |
There's nothing left to say | Говорить уже не о чем. |
- | - |
And these are silent times | Настали времена безмолвия, |
We hide it all away | Мы прячем всё подальше, |
There's nothing left but space | И нет ничего, кроме пустоты — |
There's nothing left to save | Оберегать больше нечего. |
- | - |
Silence is all you've left behind | Тишина — всё, что ты оставила мне, |
Its only purpose to remind | И у этой тишины одна лишь цель: |
Me of the time I can't rewind | Напоминать мне о том, чего я не верну. |
There's nothing left to save | Оберегать больше нечего. |
- | - |
Words only break your heart again | Слова только снова разбивают твоё сердце, |
Too late to ever make amends | Уже слишком поздно извиняться — |
Lost all your faith and confidence | В тебе не осталось ни преданности, ни доверия, |
There's nothing left to say | Больше не о чем говорить, |
There's nothing left to say | Больше не о чем говорить, |
There's nothing left to say | Больше не о чем говорить, |
There's nothing left to say | Больше не о чем говорить... |
- | - |
And these are quiet times | Настали времена безмолвия, |
We hide it all away | Мы прячем всё подальше, |
There's nothing left but space | И нет ничего, кроме пустоты — |
There's nothing left to save | Оберегать больше нечего. |
Silent Times(оригинал) |
The cars go screaming by |
But I can’t hear a thing inside my mind |
I couldn’t even shout to ask you why |
Why you stopped believing |
No sound to this heart beat |
I only feel the trains beneath my feet |
The ground is shaking now or is it me |
'cause I’ve lost all feeling |
In this quiet place |
These are silent times |
The words wither away |
Just like a flower that dies |
There’s nothing left to say |
You tell yourself you’re fine |
But inside you despise your quiet lies |
There’s no way to disguise what’s in your eyes |
The tears that are streaming |
And how can you explain? |
When no one understands a word you say |
And everything that’s left will fade to grey |
And lose all its meaning |
What to say |
These are silent times |
The words wither away |
Just like a flower that dies |
There’s nothing left to say |
And these are silent times |
We hide it all away |
There’s nothing left but space |
There’s nothing left to save |
Silence is all you’ve left behind |
Its only purpose to remind |
Me of the time I can’t rewind |
There’s nothing left to save |
Words only break your heart again |
Too late to ever make amends |
Lost all your faith and confidence |
There’s nothing left to say |
There’s nothing left to say |
There’s nothing left to say |
There’s nothing left to say |
'Cause these are silent times |
The words wither away |
Just like a flower that dies |
There’s nothing left to say |
And these are quiet times |
We hide it all away |
There’s nothing left but space |
There’s nothing left to save |
Тихие времена(перевод) |
Машины с визгом проезжают мимо |
Но я ничего не слышу в своем уме |
Я даже не мог крикнуть, чтобы спросить вас, почему |
Почему ты перестал верить |
Нет звука в этом сердцебиении |
Я чувствую только поезда под ногами |
Земля сейчас трясется или это я |
потому что я потерял все чувства |
В этом тихом месте |
Это тихие времена |
Слова увядают |
Так же, как цветок, который умирает |
Больше нечего сказать |
Вы говорите себе, что вы в порядке |
Но внутри ты презираешь свою тихую ложь |
Невозможно скрыть то, что у тебя в глазах |
Слезы, которые текут |
И как вы можете объяснить? |
Когда никто не понимает ни слова, которое ты говоришь |
И все, что осталось, станет серым |
И потерять весь смысл |
Что сказать |
Это тихие времена |
Слова увядают |
Так же, как цветок, который умирает |
Больше нечего сказать |
И это тихие времена |
Мы прячем все это подальше |
Ничего не осталось, кроме космоса |
Больше нечего сохранять |
Молчание – это все, что вы оставили |
Его единственная цель – напомнить |
Я из времени, которое я не могу перемотать |
Больше нечего сохранять |
Слова снова разбивают тебе сердце |
Слишком поздно, чтобы исправить ситуацию |
Потерял всю свою веру и уверенность |
Больше нечего сказать |
Больше нечего сказать |
Больше нечего сказать |
Больше нечего сказать |
Потому что это тихие времена |
Слова увядают |
Так же, как цветок, который умирает |
Больше нечего сказать |
И это тихие времена |
Мы прячем все это подальше |
Ничего не осталось, кроме космоса |
Больше нечего сохранять |