| The Milky Way upon the heavens | Млечный Путь, как серебряный шёлк в вышине, |
| Is twinkling just for you | Мерцает только для тебя — сквозь вечность, |
| And Mr. Moon he came by | И лунный господин заглянул на небосвод, |
| To say goodnight to you | Чтоб ласково проститься с тобой пред сном. |
| I’ll sing for you I’ll sing for mother | Я песню спою — тебе и матери нежной, |
| We’re praying for the world | Мы молимся миру, взывая сердцем, |
| And for the people everywhere | И — за людей, рассеянных по свету, |
| Gonna show them all we care | Всем явим: нам не чужда их боль и тревога. |
| Oh my sleeping child the world’s so wild | О, спящее дитя, мир дик и неистов, |
| But you’ve built your own paradise | Но в сердце твоём возведён остров рая. |
| That’s one reason why I’ll cover you sleeping child | Потому я оберегом стану над сном твоим. |
| If all the people around the world | Если б люди повсюду, на каждом краю земли, |
| They had a mind like yours | Душой были схожи с тобой — чисты и ясны, |
| We’d have no fighting and no wars | Исчезли бы войны, исчез бы раздор, |
| There would be lasting peace on Earth | На Земле бы воцарился покой несравненный. |
| If all the kings and all the leaders | Если бы все владыки и властители мира |
| Could see you here this way | Могли бы узреть тебя в этом тихом сиянии, |
| They would hold the Earth in their arms | Они бы прижали Землю, как дитя, к груди, |
| They would learn to watch you play | И учились бы у тебя — игре без заботы. |
| Oh my sleeping child the world’s so wild | О, спящее дитя, мир дик и неистов, |
| But you’ve built your own paradise | Но в сердце твоём возведён остров рая. |
| That’s one reason why I’ll cover you sleeping child | Потому я оберегом стану над сном твоим. |
| I’m gonna cover my sleeping child | Я стану щитом для спящего чада, |
| Keep you away from the world so wide | И заслоню от просторов безбрежного мира. |