| No one here
| Здесь никого нет
|
| Venus and Mars
| Венера и Марс
|
| And a skyful of stars
| И небо, полное звезд
|
| It’s been a slo-mo year
| Это был медленный год
|
| A few stolen kisses
| Несколько украденных поцелуев
|
| And several near misses
| И несколько промахов
|
| I wait (wish my mission was clearer)
| Я жду (хотелось бы, чтобы моя миссия была яснее)
|
| For the cherub’s arrow
| Для херувима стрелы
|
| Hesitate (one last look in the mirror)
| Сомневаюсь (последний взгляд в зеркало)
|
| My lappels are narrow
| Мои отвороты узкие
|
| Down the stairs and hit the street
| Вниз по лестнице и на улицу
|
| The bravado’s just pretend though
| Хотя бравада просто притворяется
|
| And the chic spot where we met
| И шикарное место, где мы встретились
|
| Is called Innuendo
| Называется Innuendo
|
| You and I
| Ты и я
|
| Birds of a feather
| Одного поля ягода
|
| We ought to know better
| Мы должны знать лучше
|
| We’re cool and shy
| Мы крутые и застенчивые
|
| Love is outrageous
| Любовь возмутительна
|
| But highly contagious
| Но очень заразный
|
| We wait (while our salads are dressing)
| Ждем (пока наши салаты заправляются)
|
| For the cherub’s arrow
| Для херувима стрелы
|
| You look great (cappuccino compressing)
| Ты прекрасно выглядишь (сжимая капучино)
|
| To Ravel’s Bolero
| Болеро Равеля
|
| It would surely be a shame
| Это, безусловно, было бы позором
|
| If the evening had to end though
| Если бы вечер должен был закончиться
|
| We’re both masters of the game
| Мы оба мастера игры
|
| Known as Innouendo
| Известный как Инноуэндо
|
| If you believe in love
| Если ты веришь в любовь
|
| Prepare for stormy weather
| Готовьтесь к штормовой погоде
|
| Guess I should heed my own advice
| Думаю, я должен прислушаться к своему собственному совету
|
| I can’t believe that love
| Я не могу поверить, что любовь
|
| Would bring us back together
| Вернет нас вместе
|
| 'Cause lighting never strikes the same place twice
| Потому что молния никогда не бьет в одно и то же место дважды
|
| Candlelight
| при свечах
|
| And saying «I've missed you»
| И говоря: «Я скучал по тебе»
|
| Confuses the issue
| Запутывает проблему
|
| This summer night
| Этой летней ночью
|
| The cabdriver chuckles
| Таксист усмехается.
|
| We smell honeysuckle
| Мы пахнем жимолостью
|
| Too late (guess the poison got stronger)
| Слишком поздно (думаю, яд стал сильнее)
|
| It’s the cherub’s arrow
| Это стрела херувима
|
| We can’t wait (to make love any longer)
| Мы не можем ждать (больше заниматься любовью)
|
| Guess it’s now or never
| Угадай, сейчас или никогда
|
| And this happiness we feel
| И это счастье мы чувствуем
|
| As we move to the crescendo
| Когда мы движемся к крещендо
|
| Makes the dialogue all real
| Делает диалог реальным
|
| Not just innuendo
| Не просто намек
|
| No more innuendo | Больше никаких намеков |