| And when God gave out rythm | Когда Господь ритм раздавал человечеству, |
| He sure was good to you. | Тебе достался он в удел щедрей других. |
| You can add, subtract, multiply and divide… | Ты можешь складывать, делить в уме играючи — |
| By two. | На два, как шепот снежных струн. |
| I know today’s your birthday, | Я знаю — нынче твой рожденья день, |
| And I did not buy no rose. | И розы я не купил тебе, увы. |
| But I wrote this song instead and I call it, | Зато я сочинил тебе вот эту песню — |
| «Popsicle Toes». | Назвал её: «Ледяные пальцы». |
| Popsicle toes. | Ледяные пальцы. |
| Popsicle toes are always froze. | Всегда под инеем, под стылой вуалью — ледяные пальцы. |
| Popsicle toes. | Ледяные пальцы. |
| You’re so brave to expose all those popsicle toes. | Как отважна ты: открыта миру тайн твоих фаланга ледяных. |
| You must have been Miss Pennsylvania | Ты, верно, была мисс Пенсильвания, |
| With all this pulchritude. | Вся светом красоты полна до края. |
| How come you always load your Pentax | Зачем ты каждый раз свой Pentax наводишь |
| When I’m in the nude? | Когда я, как Адам, стою перед тобой? |
| We oughta have a birthday party, | Нам бы устроить пир в честь твоего рожденья — |
| And you can wear you birthday clothes | Ты можешь быть в одежде, что подарила ночь. |
| We can hit the floor | Мы уронить бы смех на пол, |
| And go explore those | И в поисках отправиться туда, где ждут |
| Popsicle toes. | Ледяные пальцы. |
| You got the nicest North America | Твой контур Северной Америки — |
| This sailor ever saw. | Такой моряк не видел ни в одном порту. |
| I’d like to feel your warm Brazil | Я б ощутил жар твой — Бразилия твоя, |
| And touch your Panama | И Панаме прикоснуться рукой. |
| But Your Tierra del Fuegos | Но твоя Огненная Земля |
| Are nearly always froze. | Почти всегда под глыбой льда. |
| We gotta see saw | Давай качнём качели, |
| until we unthaw those | Пока растает лёд с твоих |
| Popsicle toes. | Ледяных пальцев. |
| Popsicle toes. | Ледяные пальцы. |
| Popsicle toes are always froze. | Всегда под инеем, под стылой вуалью — ледяные пальцы. |
| Popsicle toes. | Ледяные пальцы. |
| You’re so brave to expose all those popsicle toes. | Как отважна ты: открыта миру тайн твоих фаланга ледяных. |