| Here I am: «Hometown Boy Makes Good»
| Вот я: «Мальчик из родного города делает добро»
|
| Writes one critic
| пишет один критик
|
| All my childhood I lived
| Все детство я прожил
|
| By the blue Pacific
| У синего Тихого океана
|
| Anytime that reality
| В любое время эта реальность
|
| Makes me heartsick
| Меня тошнит
|
| I come here just to stare
| Я прихожу сюда просто посмотреть
|
| At the blue Pacific
| В синем Тихом океане
|
| Sea. | Море. |
| And barefoot on the beach
| И босиком на пляже
|
| I watch for you on the horizon
| Я смотрю за тобой на горизонте
|
| That’s where you promised you would be
| Вот где ты обещал, что будешь
|
| I’ve seen your face before in my imagination
| Я уже видел твое лицо в своем воображении
|
| One day my eyes will learn to see
| Однажды мои глаза научатся видеть
|
| Here by the blue Pacific where
| Здесь у синего Тихого океана, где
|
| The diamond water shimmers in the sun
| Алмазная вода переливается на солнце
|
| By the blue Pacific where
| У синего Тихого океана, где
|
| The gull still glides and waves divide
| Чайка все еще скользит и волны разделяют
|
| The silence just like time
| Тишина, как время
|
| Understandably happy to be specific
| По понятным причинам рад быть конкретным
|
| When I’m snorkeled and finned
| Когда я ныряю с маской и плавником
|
| In the blue Pacific
| В синем Тихом океане
|
| I admire the damselfish
| Я восхищаюсь ласточками
|
| Feel terrific
| Почувствуйте себя потрясающе
|
| As I float on the face
| Когда я плаваю на лице
|
| Of the blue Pasific | Голубого Тихого океана |