| Twisting
| скручивание
|
| Nothing is true
| Ничто не верно
|
| Mockery
| издевательство
|
| Bowing to you
| Поклоняюсь тебе
|
| Dominance
| Доминирование
|
| Suffer your rule
| Потерпите свое правило
|
| Arrogance
| Высокомерие
|
| We the people you fool
| Мы люди, которых вы обманываете
|
| Abuse of power’s all you do
| Злоупотребление властью - это все, что вы делаете
|
| Puppets playing just for you
| Куклы играют только для вас
|
| Tyrants come to take your hand
| Тираны приходят, чтобы взять тебя за руку
|
| Flaunting wealth and stealing land
| Выставление напоказ богатства и кражи земли
|
| One nation under god
| Одна нация под богом
|
| Blinded by travesty
| Ослепленный пародией
|
| One nation under doubt
| Одна нация под сомнением
|
| Power Drunk Majesty
| Пьяное Величество
|
| Exposing
| Разоблачение
|
| You lost control
| Вы потеряли контроль
|
| Constructing
| Строительство
|
| Empty soul
| Пустая душа
|
| Misery
| Невзгоды
|
| Turning the screw
| Вращение винта
|
| Liberty
| Свобода
|
| Freedom not true
| Свобода не соответствует действительности
|
| Raping justice like a whore
| Насиловать справедливость как шлюху
|
| Pandering your flocks adore
| Сводничество твоих стад обожают
|
| Nepotism like a king
| Непотизм как король
|
| As they come and kiss your ring
| Когда они приходят и целуют твое кольцо
|
| One nation under god
| Одна нация под богом
|
| Blinded by travesty
| Ослепленный пародией
|
| One nation under doubt
| Одна нация под сомнением
|
| Power Drunk Majesty
| Пьяное Величество
|
| «…But in all of my years of public life, I have never profited — never
| «…Но за все годы моей общественной жизни я ни разу не извлек выгоду — ни разу
|
| profited from public service. | получали прибыль от государственной службы. |
| I’ve earned every cent. | Я заработал каждый цент. |
| And in all of my years of
| И за все мои годы
|
| public life, I have never obstructed justice»
| общественной жизни, я никогда не препятствовала правосудию»
|
| Adams, Franklin, Hamilton, Jay
| Адамс, Франклин, Гамильтон, Джей
|
| Jefferson, Madison roll in decay
| Джефферсон, Мэдисон катятся в распад
|
| Washington could never foresee
| Вашингтон никогда не мог предвидеть
|
| Power Drunk Majesty | Пьяное Величество |