| Untitled (оригинал) | Без названия (перевод) |
|---|---|
| «her blackness is fine, the blackness of her skin the blackness of her mind» | «чернота ее прекрасна, чернота ее кожи — чернота ее разума» |
| Her beauty cannot be measured with standards of a colonized mind | Ее красота не может быть измерена стандартами колонизированного разума. |
| Darker than blue darker than her blackness | Темнее синего, темнее ее черноты. |
| Unblemished her features broad and striking | Безупречные ее черты широкие и поразительные |
| She cradles his body with her large hands | Она баюкает его тело своими большими руками |
| Her fingers stretch endlessly into his world of pain | Ее пальцы бесконечно тянутся в его мир боли |
| Her caresses warm and penetrating she loves the black boy | Ее ласки теплые и проникающие она любит черного парня |
| His existence predestined to be one of no remorse compassion | Его существование предопределено быть одним из сострадания без угрызений совести |
| Or the delusion of equality | Или иллюзия равенства |
| But the love he gives (a doxology for her) | Но любовь, которую он дает (славословие для нее) |
| He praises and cares for what he can never be There’s such purity in a love that is essential to the loving of one’s self | Он хвалит и заботится о том, кем он никогда не сможет быть. В любви есть такая чистота, которая необходима для любви к себе. |
