| Say your prayers, cause everyone will notice, and everyone will care.
| Молитесь, потому что все это заметят и всем будет не все равно.
|
| Fall asleep, cause sleeping was for angels, and angels never cared.
| Засыпай, потому что сон был для ангелов, и ангелам было все равно.
|
| Let freedom ring like the church bells and the choir that never made a sound.
| Пусть свобода звенит, как церковные колокола и хор, который никогда не звучал.
|
| No one could see the lightning thats connecting the storm cloud to the ground.
| Никто не мог видеть молнию, соединяющую грозовое облако с землей.
|
| You’ll never make it
| Вы никогда не сделаете это
|
| You’ll never make it
| Вы никогда не сделаете это
|
| You’ll never make it alive.
| Вы никогда не оживите его.
|
| We’ll never make it
| Мы никогда не сделаем это
|
| We’ll never make it alive
| Мы никогда не оживим его
|
| The sugar cane and the blood red sun, will not overcome what you have done.
| Сахарный тростник и кроваво-красное солнце не преодолеют того, что вы сделали.
|
| What matters most is how well you walk through the fire.
| Самое главное – это то, насколько хорошо вы пройдете сквозь огонь.
|
| Burning in water, drowning in flames;
| Горящий в воде, утопающий в пламени;
|
| and all that you know, all that you see, all that you love is whats breaking me,
| и все, что ты знаешь, все, что ты видишь, все, что ты любишь, — это то, что меня ломает,
|
| and all that you know, all that you see, all that you love is whats breaking me,
| и все, что ты знаешь, все, что ты видишь, все, что ты любишь, — это то, что меня ломает,
|
| down
| вниз
|
| It’s breaking, me!
| Он ломается, я!
|
| Say your prayers, cause everyone will notice, and everyone will care.
| Молитесь, потому что все это заметят и всем будет не все равно.
|
| Fall asleep, cause sleeping was for angels, and angels never cared.
| Засыпай, потому что сон был для ангелов, и ангелам было все равно.
|
| We’ll never make it
| Мы никогда не сделаем это
|
| We’ll never make it
| Мы никогда не сделаем это
|
| We’ll never make it alive
| Мы никогда не оживим его
|
| We’ll never make it
| Мы никогда не сделаем это
|
| We’ll never make it alive… | Мы никогда не оживим его… |
| (x2)The sugar cane and the blood red sun, will not overcome what you have done.
| (x2) Сахарный тростник и кроваво-красное солнце не преодолеют того, что ты сделал.
|
| What matters most is how well you walk through the fire.
| Самое главное – это то, насколько хорошо вы пройдете сквозь огонь.
|
| Burning in water, drowning in flames;
| Горящий в воде, утопающий в пламени;
|
| and all that you know, all that you see, all that you love is whats breaking me,
| и все, что ты знаешь, все, что ты видишь, все, что ты любишь, — это то, что меня ломает,
|
| and all that you know, all that you see, all that you love is whats breaking
| и все, что ты знаешь, все, что ты видишь, все, что ты любишь, — это то, что ломается
|
| (down.2nd time)
| (падение 2-й раз)
|
| again, its breaking me. | опять же, это ломает меня. |