| Woe is me!
| Горе мне!
|
| Woe is me!
| Горе мне!
|
| For have I ever been an utter blindfolded seer
| Ибо я когда-либо был абсолютным провидцем с завязанными глазами
|
| For as I witnessed thine eyes of blazing fire
| Ибо, когда я видел твои глаза пылающим огнем
|
| Thou fury accede the lashing of sacral choirs
| Ты в ярости принимаешь удары сакральных хоров
|
| My words so unworldly confined
| Мои слова так не от мира сего ограничены
|
| For thy fires of faith art ever fires of truth!
| Ибо твои огни веры — это всегда огни истины!
|
| I see candlelit vapours
| Я вижу пары свечей
|
| Rising from his brow in blear shapes of royal garments like
| Поднимаясь от его лба в мутных формах королевских одежд, таких как
|
| Multitudes of crowns!
| Множество корон!
|
| Many were they on his head and many they were rushing behind him!
| Много их было у него на голове и много мчалось за ним!
|
| They, The army of Eden, the wing clad reapers of Yahweh
| Они, Армия Эдема, крылатые жнецы Яхве
|
| For they are the voices in death’s
| Ибо это голоса смерти
|
| Song, the grand roar of thousand woes
| Песня, великий рев тысячи бед
|
| A thousand wings
| Тысяча крыльев
|
| A thousand hooves
| Тысяча копыт
|
| A thousand black halos alight
| Горят тысячи черных ореолов
|
| Come now all! | Приходите сейчас все! |
| Come now none!
| Давай теперь никого!
|
| Come now, ye 23 spawns of Helel Ben Sahar!
| Придите же, 23 порождения Хелель Бен Сахар!
|
| «Come gather together in for the great supper
| «Соберитесь вместе на великий ужин
|
| Of god, so that you may eat the flesh of kings»
| Бога, чтобы вы могли есть плоть королей»
|
| Now let them hear…
| Теперь пусть слушают…
|
| HALLELUJAH!
| АЛЛИЛУЙЯ!
|
| Honor his stature of blood drenched
| Уважайте его рост, залитый кровью
|
| Robes with lyrical art on his limbs
| Одеяния с лирическим искусством на конечностях
|
| FOR HE BE THE LORDS OF LORDS!
| ПОТОМУ ЧТО ОН БУДЕТ ГОСПОДЬМИ ГОСПОДСТВ!
|
| HALLELUJAH!
| АЛЛИЛУЙЯ!
|
| With a purging sword like a sceptre he strives for dominion by nil
| С очищающим мечом, подобным скипетру, он стремится к господству ни с чем
|
| FOR HE BE THE KING OF KINGS
| ПОТОМУ ЧТО ОН БУДЕТ ЦАРЕМ ЦАРЕЙ
|
| HALLELUJAH!
| АЛЛИЛУЙЯ!
|
| His names are never to be spoken, by fashion of mortal tongue
| Его имена никогда не должны произноситься на языке смертных
|
| SHEM HA MEPHORASH! | ШЕМ ХА МЕФОРАШ! |