| Não sou de me apaixonar de primeira
| Я не из тех, кто влюбляется с первого раза
|
| Quando eu me derreti, você me pôs na geladeira
| Когда я растаял, ты посадил меня в холодильник
|
| Poxa
| Привет
|
| Você me deu um gelo
| Ты дал мне лед
|
| E ficou tudo gelado, gelado
| И все остыло, остыло
|
| E nesse dia frio
| И в этот холодный день
|
| Quem é que tá do seu lado, seu lado? | Кто на твоей стороне, на твоей стороне? |
| (Eu, eu)
| (Я меня)
|
| Eu sei que não tá tudo bem, meu bem, nada bem
| Я знаю, что это не хорошо, детка, не хорошо
|
| Se você tá bem, tem cem
| Если ты в порядке, у тебя есть сотня
|
| Se você tá mal, não tem ninguém
| Если ты плохой, нет никого
|
| Não tem ninguém
| нет никого
|
| Ficar distante de quem ama é bobagem
| Глупо держаться подальше от того, кого любишь
|
| Orgulho não combina com felicidade
| Гордость не сравнится со счастьем
|
| O amor é pra quem tem coragem
| Любовь для тех, кто имеет мужество
|
| Sei que quando eu tô fora, 'cê perde seu sono
| Я знаю, что когда меня нет, ты теряешь сон
|
| E fica carente, tipo um dog sem dono
| И становится нуждающимся, как собака без хозяина
|
| Chuveiro quentin', você e eu coladin'
| Квентин душ, мы с тобой коладин
|
| Aí sim, dá água na boca
| Так что да, у меня текут слюнки
|
| Veste moletom e touca, me abraça e tira a roupa
| Носит толстовку и кепку, обнимает меня и снимает одежду
|
| Seu pé esquenta o meu
| Твоя нога согревает мою
|
| A temperatura subiu
| Температура поднялась
|
| Era pra você somar, mas você sumiu
| Вы должны были добавить, но вы исчезли
|
| Você me deu um gelo
| Ты дал мне лед
|
| E ficou tudo gelado, gelado
| И все остыло, остыло
|
| E nesse dia frio
| И в этот холодный день
|
| Quem é que tá do seu lado, seu lado? | Кто на твоей стороне, на твоей стороне? |
| (Eu, eu, eu)
| (я я)
|
| Não me deixa lá fora, eu sinto abandono
| Не оставляй меня снаружи, я чувствую себя брошенным
|
| E fico carente, tipo um dog sem dono
| И я нуждаюсь, как собака без хозяина
|
| Chuveiro quentin', você e eu coladin'
| Квентин душ, мы с тобой коладин
|
| Aí sim, dá água na boca
| Так что да, у меня текут слюнки
|
| Veste moletom e touca, me abraça e tira a roupa
| Носит толстовку и кепку, обнимает меня и снимает одежду
|
| Seu pé esquenta o meu
| Твоя нога согревает мою
|
| A temperatura subiu
| Температура поднялась
|
| Era pra você somar, mas você sumiu
| Вы должны были добавить, но вы исчезли
|
| Você me deu um gelo
| Ты дал мне лед
|
| E ficou tudo gelado, gelado
| И все остыло, остыло
|
| E nesse dia frio
| И в этот холодный день
|
| Quem é que tá do seu lado, seu lado? | Кто на твоей стороне, на твоей стороне? |
| (Eu, eu, eu)
| (я я)
|
| Você me deu um gelo
| Ты дал мне лед
|
| E ficou tudo gelado, gelado
| И все остыло, остыло
|
| E nesse dia frio
| И в этот холодный день
|
| Quem é que tá do seu lado, seu lado? | Кто на твоей стороне, на твоей стороне? |
| (Eu, eu, eu)
| (я я)
|
| Você me deu um gelo
| Ты дал мне лед
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Por você eu derreti de amor (gelo, gelo, oh-oh-oh)
| Для тебя я растаял в любви (лед, лед, о-о-о)
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Congelou, tudo parou, parou
| Замер, все остановилось, остановилось
|
| Congelou, tudo parou, parou | Замер, все остановилось, остановилось |