| You can’t imagine the anger, or measure the hatred.
| Вы не можете представить гнев или измерить ненависть.
|
| Empathize with my anguish but I’ve been recreated.
| Сочувствуй моей боли, но я был воссоздан.
|
| And been biding my time, calculated and rated
| И ждал своего времени, рассчитывал и оценивал
|
| for my moment to rise and wreak my repentance.
| для моего момента, чтобы подняться и посеять мое раскаяние.
|
| My whole life was a lie, everything I loved and held sacred
| Вся моя жизнь была ложью, все, что я любил и считал священным
|
| Was spit on, defiled, poisoned, corrupted and tainted.
| Был оплеван, осквернен, отравлен, испорчен и испорчен.
|
| I died as a human, cast down and forsaken
| Я умер как человек, брошенный и покинутый
|
| My soul was exhumed, reborn a one-winged angel.
| Моя душа была эксгумирована, переродившись однокрылым ангелом.
|
| I’ll burn this world in hellfire, tear it apart
| Я сожгу этот мир в адском огне, разорву его на части
|
| I’ve had my revenge but revenge wasn’t enough.
| Я отомстил, но мести было недостаточно.
|
| Look at these corporations, so much greed and corruption
| Посмотрите на эти корпорации, столько жадности и коррупции
|
| People are puppets crawling up out to the slums.
| Люди - марионетки, выползающие в трущобы.
|
| You perfected flawed are undeserving of love
| Вы совершенные недостатки не заслуживаете любви
|
| I’ll merge with the Lifestream, then emerge as a god.
| Я сольюсь с Лайфстримом, а затем стану богом.
|
| Then crash the world with this rock as my mother intended
| Тогда разрушь мир этим камнем, как и собиралась моя мать.
|
| New birth of a son, Alpha, Omega, beginning and ending.
| Новое рождение сына, Альфа, Омега, начало и конец.
|
| The meanest, the illest, the most villainous killer
| Самый подлый, самый злой, самый злодейский убийца
|
| of millions rocking the sword and hair of silver, its
| миллионов, раскачивающих меч и серебряные волосы, его
|
| (Sephiroth!)
| (Сефирот!)
|
| Product of an experiment gone wrong, burn the village down and he’s long gone. | Продукт неудачного эксперимента, сожги деревню дотла, и его уже нет. |
| His name is…
| Его зовут…
|
| (Sephiroth!)
| (Сефирот!)
|
| Black materia, meteor spell caster. | Черная материя, заклинатель метеорита. |
| Task master. | Мастер задач. |
| Many come before but not come
| Многие приходят раньше, но не приходят
|
| after
| после
|
| (Sephiroth!)
| (Сефирот!)
|
| Sephiroth, better get to steppin' off, never soft, man they kill ya 'fore ya
| Сефирот, лучше отойди, никогда не будь мягким, чувак, они убивают тебя раньше, чем ты
|
| get ya weapon off.
| сними оружие.
|
| (Sephiroth!)
| (Сефирот!)
|
| Listen,
| Слушать,
|
| I ain’t scared of you, really I’m prepared to do
| Я не боюсь тебя, на самом деле я готов сделать
|
| Whatever it takes, I cut the head off a snake
| Чего бы это ни стоило, я отрезал голову змее
|
| So an angel with one wing is next to nothing,
| Так что ангел с одним крылом почти ничто,
|
| Gotta let you know one thing: we are coming.
| Должен сообщить вам одну вещь: мы идем.
|
| Behold a pale horse, a storm with a gale force,
| Вот бледный конь, буря с ураганной силой,
|
| His power is unstoppable and therefore
| Его сила непреодолима, и поэтому
|
| He’s at the center of the earth so we travel there
| Он в центре земли, поэтому мы путешествуем туда
|
| His Shadow Flare almost knocked me out the battle here.
| Его Shadow Flare чуть не выбил меня из боя здесь.
|
| The Super Nova is ferocious, destroys the solar system,
| Сверхновая свирепа, разрушает солнечную систему,
|
| Just to hit us with a dosage, Pluto gone
| Просто чтобы поразить нас дозой, Плутон ушел
|
| Jupiter, mercury roasted, feel like dying
| Юпитер, жареная ртуть, хочется умереть
|
| but somehow I’m focused
| но почему-то я сосредоточен
|
| Level 99, my combat’s explosive,
| Уровень 99, моя боевая взрывчатка,
|
| For your heinous crimes you must be demoted,
| За ваши гнусные преступления вы должны быть понижены в должности,
|
| Limit break — Omnislash, blades entering his body fast,
| Предельный разрыв — Омнислаш, лезвия быстро входят в его тело,
|
| Barrett’s Catastrophe, hits em, multiple shottie blasts.
| Катастрофа Барретта, попадание в них, множественные выстрелы из дробовика.
|
| Tifa does her part too,
| Тифа тоже вносит свой вклад,
|
| Beat Rush, Somersault, Water Kick, Sephiroth eats all of it, | Beat Rush, Somersault, Water Kick, Сефирот съедает все это, |
| Emergency, ain’t no time for calling 9−11,
| Чрезвычайная ситуация, сейчас не время звонить 9−11,
|
| How you stop hell? | Как остановить ад? |
| I know — Final Heaven.
| Я знаю – Последние Небеса.
|
| We face to face, man to man, sword to sword,
| Мы лицом к лицу, мужчина с мужчиной, меч к мечу,
|
| His bloody body explodes and it turns to orbs,
| Его окровавленное тело взрывается и превращается в шары,
|
| Didn’t do it for fame, didn’t do it for gain
| Делал это не ради славы, не ради выгоды
|
| But I still get a chill whenever I hear the name.
| Но у меня все еще мурашки по коже, когда я слышу это имя.
|
| (Sephiroth!) | (Сефирот!) |