| Si supieras lo que veo desde aquí
| Если бы вы только знали, что я вижу отсюда
|
| Si supieras lo que pasa a tu alrededor
| Если бы вы знали, что происходит вокруг вас
|
| El cielo se ha puesto a enrojecer
| Небо стало красным
|
| La tierra se está hundiendo
| земля тонет
|
| Ha surgido un cráter en mi mente
| В моем сознании появился кратер
|
| Y nada va a quedar dentro de mí
| И ничто не останется внутри меня
|
| Si supieras lo que veo desde aquí
| Если бы вы только знали, что я вижу отсюда
|
| Si supieras cuántos hombres morirán
| Если бы вы знали, сколько мужчин погибнет
|
| El tiempo es velocidad
| время это скорость
|
| La vida se está yendo
| жизнь уходит
|
| He sentido un cambio en mi cuerpo
| Я почувствовал изменения в своем теле
|
| Y todo va a explotar dentro de mi
| И все взорвется внутри меня
|
| Si supieras lo que veo desde aquí
| Если бы вы только знали, что я вижу отсюда
|
| Entre tú y yo, ha surgido un resplandor
| Между тобой и мной возникло свечение
|
| Brilla como una estrella en las tinieblas
| Сияй, как звезда в темноте
|
| Como un trozo de diamante, brilla en ti
| Как кусок алмаза, он сияет на тебе
|
| Un resplandor en el cielo nos indicará
| Зарево в небе подскажет нам
|
| Un largo camino que seguir
| Долгий путь
|
| Cuando todo explote en mí
| Когда все взрывается во мне
|
| Surgirá en la mañana
| утром встанет
|
| Un gran pájaro hablador
| Отличная разговорчивая птица
|
| Y nos dirá que es el principio del fin
| И скажи нам, что это начало конца
|
| Un pájaro ha salido de la nada
| Птица появилась из ниоткуда
|
| Y me ha contado un cuento de maldad
| И он рассказал мне историю о зле
|
| Al final hemos reído como locos
| В конце мы смеялись как сумасшедшие
|
| Y hemos caminado más allá | И мы вышли за пределы |