| Pequeños Clavos (оригинал) | Маленькие Гвозди (перевод) |
|---|---|
| Esas pequeñas cosas | Эти мелочи |
| Que a veces ni se nombran | Что иногда их даже не называют |
| Por eso duelen tanto | Вот почему они так болят |
| A veces sin quererlo | иногда непреднамеренно |
| Nos da miedo nombrarlas | Мы боимся их называть |
| Y son pequeños clavos | И это маленькие гвозди |
| Que se nos clavan en la piel | Что они прилипают к нашей коже |
| Se olvidan las palabras y vuelve el silencio | Слова забываются и возвращается тишина |
| Y ese pequeño mundo nos hace ver lo que no es | И этот маленький мир заставляет нас увидеть то, чем он не является |
| Cuando todo es oscuro | когда все темно |
| Se rompe lo seguro | Страховка сломана |
| Nos da miedo el futuro | Мы боимся будущего |
| Esas pequeñas cosas | Эти мелочи |
| Recuerdos de otros tiempos | Воспоминания о других временах |
| Que son solo momentos | это всего лишь моменты |
| Que construimos si querer | Что мы строим, если хотим |
| Se olvidan las palabra y vuelve el silencio | Слова забываются и возвращается тишина |
| Rompiendo los momento que quizá no vuelvan más | Разбивая моменты, которые могут не вернуться |
| Se olvidan las palabras y vuelve el silencio | Слова забываются и возвращается тишина |
| Y ese pequeño mundo nos hace ver lo que no es | И этот маленький мир заставляет нас увидеть то, чем он не является |
| Esas absurdas cosas | эти абсурдные вещи |
| Que entran en la mente | которые входят в сознание |
| Y que aveces nos hieren | И что иногда они причиняют нам боль |
| Son solo confusiones | Они просто путаница |
| De esos extraños sueños | Из тех странных снов |
| Y locos pensamientos | и сумасшедшие мысли |
| Que se nos clavan en la piel | Что они прилипают к нашей коже |
